Sanan vigasz käännös unkari-espanja
- consueloNo es un gran consuelo pensar que estos pensionistas ganarían el juicio en Luxemburgo. Kevés vigasz az, hogy Luxembourgban nyernének ezek a nyugdíjasok az ügyükkel. A pesar de ser poco consuelo, confirma la necesidad de un Fondo de Solidaridad de la Unión Europea eficaz. Csekély vigasz ugyan, de mégis megerősíti a hatékony Európai Szolidaritási Alap szükségességét. Eso no es un consuelo, pero quiero que entiendan ustedes que el hecho de que todavía no hayamos completado todo el procedimiento de aplicación no es perjudicial en este sentido. Bár nem nagy vigasz, azért szeretném, ha Önök is látnák, hogy ebből a szempontból nem jelent veszélyt, hogy a végrehajtási eljárás még nem mindenhol fejeződött be.
- solaz