Sanan bűnrészesség käännös unkari-italia
- complicitàProprio per questo motivo, l'incapacità del sistema giudiziario russo di garantire l'incolumità degli attivisti per i diritti umani porta a ipotizzare la complicità del regime. Emiatt tehát, ha az orosz bírói testület nem védi meg az emberi jogok védelmezőit, feltételezhető a rendszer bűnrészessége ezekben a bűncselekményekben. Questa relazione dipinge un quadro disastroso delle conseguenze della guerra in Afghanistan, guidata dalla NATO con la complicità e l'appoggio dell'Unione europea. A jelentés katasztrofális képet fest a NATO vezette afganisztáni háború következményeiről, amely az EU bűnrészességével és támogatásával zajlik. Se l'Unione europea vuole davvero risolvere il problema palestinese, deve smettere di tollerare crimini simili, poiché la tolleranza equivale a incitamento e complicità. Amennyiben az Európai Unió valóban érdekelt a palesztin probléma megoldásában, akkor nem tűrheti tovább ezen bűntetteket, mert a tolerancia bátorításhoz és bűnrészességhez vezet.