Sanan vétel käännös unkari-italia
- accordo
- acquistoNon vorrei che questi vantaggi per le PMI si ripercuotessero sul prezzo di acquisto. Nem szeretném, ha ez a kkv-knak juttatott előny befolyásolná a vételárakat. In quell'occasione la Commissione fu caldamente invitata ad agire prontamente per proibire la vendita a un prezzo inferiore di quello d'acquisto. A jelentés a Bizottság gyors fellépését szorgalmazta annak érdekében, hogy betiltsa a vételár alatti áron való értékesítést. Al momento dell'acquisto i consumatori potrebbero persino non essere a conoscenza dell'aumento dei costi, in quanto le banche sono in fase di adeguamento ai nuovi requisiti. A fogyasztók az üzletekben talán nincsenek is tisztában a megemelkedett költségekkel, csakúgy, mint a bankok az új követelmények átvételének folyamatában.
- compra
- mercanteggiamento
- ricezioneun termine di recesso di 14 giorni in tutta l'UE, a decorrere dalla ricezione della merce, durante il quale il consumatore che acquista a distanza ha diritto di cambiare idea. az egész EU területén a termékek kézhezvételétől számított 14 napos elállási időszak, amely alatt a távértékesítéssel vásárló fogyasztók meggondolhatják magukat. Vorrei inoltre segnalare che un'iniziativa legislativa popolare a favore della ricezione della televisione catalana è stata portata dinanzi al parlamento spagnolo con il sostegno di 615 000 cittadini. Azt is szeretném bejelenteni, hogy a katalán televíziós vétel érdekében egy népi jogalkotási intézkedést terjesztettek a spanyol parlament elé, 615 000 polgár támogatásával.
- trattativa