Sanan megegyezés käännös unkari-portugali
- acordoNão conseguimos chegar a acordo. Ez ügyben nem sikerült megegyezésre jutnunk. Congratulo-me pelo acordo em primeira leitura. Örülök, hogy az első olvasatot követően megegyezésre jutottunk. Se houver acordo, será esse o procedimento. Ha megegyezés születik a kérdésben, akkor ki fogunk mellette állni.
- consensoProclamação do consenso sobre a ajuda humanitária (votação) Megegyezés kihirdetése a humanitárius segélyről (szavazás) Já se chegou a um consenso sobre este tema. Erről már megegyezés született. Formámos um consenso novo e sólido sobre a importância deste trabalho. A szóban forgó munka fontosságát illetően általános megegyezésre jutottunk.
- contrato
- entendimentoPoderá chegar-se a um entendimento, mas não haverá um acordo juridicamente vinculativo. Megegyezésre juthatunk, de jogilag kötelező érvényű megállapodás nem lesz. A Comissão considera que a sua proposta pode ser uma boa base de entendimento para um acordo entre o Parlamento e o Conselho. A Bizottság úgy véli, hogy ez a javaslat jó alapot szolgáltat a Parlament és a Tanács közötti megegyezéshez. Considero que ambos os lados precisam, antes de mais, de encontrar um denominador comum no entendimento daquilo que implica a consecução deste objectivo. Úgy gondolom, hogy a két félnek mindenekelőtt közös megegyezésre kell jutnia annak tekintetében, hogy mivel is jár e cél elérése.
- pactoPenso que a nossa escolha deve ser o estabelecimento de um pacto global de direitos e deveres entre iguais, entre interlocutores ao mesmo nível. Úgy vélem, nekünk amellett kell döntenünk, hogy átfogó megegyezéseket kössünk a jogokról és kötelességekről, a velünk egyenlő partnereinkkel. Saúdo igualmente a capacidade de assunção de um risco ao acelerar o processo, que, espero, poderá agora avançar, como sucedeu com o pacto ou conciliação. Annak is örülök, hogy kockázatot vállaltak a folyamat felgyorsítása érdekében, amely reményeim szerint most már előre tud haladni, ahogy az az egyezség, illetve megegyezés esetében is történt.