Sanan alvállalkozó käännös unkari-saksa
- AuftragnehmerBei der betreffenden Rechtsperson könnte es sich um ein Eisenbahnunternehmen, einen Auftragnehmer oder den Eigentümer der Fahrzeuge handeln. Ez a jogi személy lehet egy vasúti vállalkozás, egy alvállalkozó, vagy maga a gördülőállomány tulajdonosa. Beschaffungspolitik, die eine Bevorzugung einheimischer Auftragnehmer und Arbeitskräfte verbietet, führt zu immer stärkeren Ressentiments gegenüber der EU und ihren unflexiblen Regeln. A közbeszerzési politika miatt, amely megtiltja a helyi alvállalkozók és munkavállalók előnyben részesítését, egyre nő az ellenszenv az EU-val és rugalmatlan rendszerével szemben. Es ist uns klar, dass Auftragnehmer für die Gewährleistung gerade stehen müssen, dass ihre Unterauftragnehmer alle Tarifverträge einhalten, die geschlossen worden sind. Számunkra egyértelmű, hogy a foglalkoztatók felelősségévé kell tenni annak biztosítását, hogy az alvállalkozók betartsák a rájuk vonatkozó kollektív szerződések előírásait.
- FirmadieDer Gerichtshof gab damit einem polnischen Subunternehmer einer deutschen Firma Recht, der seinen Arbeitern weniger als die Hälfte des geltenden Mindestlohns zahlte. Ezután a Bíróság egy német vállalat lengyel alvállalkozója javára ítélt, amely munkavállalóinak az előírt minimálbérnek kevesebb mint felét fizette ki.
- Subunternehmerder80 % derjenigen, die in der Atomindustrie arbeiten, sind Subunternehmer. A nukleáris iparban dolgozók 80%-a alvállalkozó. Allzu häufig schieben Kunden diese Verantwortung auf die Subunternehmer ab, die dann ihrerseits Arbeit auslagern. Túl gyakran történik, hogy a megbízó az alvállalkozókra hárítja a felelősséget, akik maguk is alvállalkozót vonnak be a munkába. Subunternehmer gibt es in diversen Sektoren, von denen der Bausektor am bekanntesten ist. Az alvállalkozók mindenféle ágazatban vannak, a legismertebb közülük az építőipar.