Sanan térd käännös unkari-saksa
- Kniedasim Namen der ECR-Fraktion. - Frau Präsidentin! Der Anstieg der Nahrungsmittelpreise kann Regierungen in die Knie zwingen. az ECR képviselőcsoport nevében. - Elnök asszony! Az emelkedő élelmiszerárak térdre kényszeríthetnek kormányokat. Die Frage ist, ob wir sie beherzt oder verzagt angehen wollen. Die Frage ist, ob wir Mut haben oder ob wir vor Feigheit in die Knie gehen. A kérdés az, hogy azokat elszántan vagy reményvesztetten akarjuk-e kezelni, és van-e bátorságunk vagy a gyávaság térdre kényszerít bennünket. Ich möchte Herrn Soini fragen, ob er nicht zustimmt, dass dies ein Fall ist, in dem Irland seine große Stärke als kleines Land gezeigt hat, denn es hat praktisch ganz Europa auf die Knie gezwungen. Azt kérdezném Soini úrtól, egyetért-e azzal, hogy ebben a kérdésben Írország kis országként is nagy erőről tett tanúbizonyságot, hiszen szinte egész Európát térdre kényszerítette.