TV-ohjelmatBlogitVaihtoautotViihdeTietovisatHoroskooppiReseptit

Sanan verstehen käännös saksa-ranska

  • comprendre
    Qui peut y comprendre quelque chose? Kann das irgendjemand verstehen? Je ne puis vraiment pas le comprendre. Ich kann das wirklich nicht verstehen. Je vous demande de bien le comprendre. Ich muss Sie bitten, dies zu verstehen.
  • compréhensionNous leur témoignons compréhension et solidarité. Wir verstehen die Kubaner und sind ihnen solidarisch verbunden. Elle assure une plus grande ouverture et une meilleure compréhension de l’Union. Dadurch wird die Union transparenter und einfacher zu verstehen sein. Les langues constituent les vecteurs essentiels à une telle compréhension. Um dieses Verstehen zu gewährleisten, brauchen wir die Sprachen als Vektor.
  • piger
  • saisir
    L'opinion publique est devenue de plus en plus complexe à définir et à saisir. Es wird immer schwieriger, die öffentliche Meinung zu definieren und zu verstehen. Par conséquent, la politique de cohésion doit pouvoir faire face aux premiers et saisir ces dernières. Daher sollte es die Kohäsionspolitik verstehen, die einen zu bewältigen und die anderen zu nutzen. Il existe dans la langue allemande un terme, à savoir "begreifen" ("saisir"), qui signifie comprendre, mais qui renferme également la notion de prendre en main. Im Deutschen gibt es ein Wort, das heißt "begreifen " im Sinne von verstehen, aber in diesem Wort "begreifen " ist das Anfassen mit dabei.
  • aVous ne voulez pas le comprendre et vous ne le comprendrez jamais. Sie wollen das nicht verstehen, und Sie werden das nie verstehen. Qu'entendez-vous par plus d'Europe ? Was verstehen Sie unter mehr Europa? Leur attitude est bien sûr compréhensible. Selbstredend ist dies durchaus zu verstehen.
  • accorder
  • adonner
  • arriver en ville
  • avec
    Nous devons comprendre ce qui se passe avec la Chine et l'Inde. Wir müssen verstehen, was in China und Indien vor sich geht. Nous devons définir avec exactitude et précision ce que nous entendons par terrorisme. Wir müssen genau und präzise definieren, was wir unter Terrorismus verstehen. Mais nous devons tout de même le comprendre et nous engager davantage avec lui. Dennoch müssen wir ihn verstehen und besser auf ihn eingehen.
  • capter
  • catcher
  • comme
    Allaient-ils la considérer comme une libération ou comme une occupation? Würde man ihn als Befreiung oder als Besetzung verstehen? Nous devons l'envisager comme une approche graduelle. Wir müssen dies als einen schrittweisen Ansatz verstehen. Il doit être considéré non pas comme une menace mais comme une opportunité pour nous tous. Wir dürfen es nicht als Bedrohung, sondern als Chance für uns alle verstehen.
  • comprendre, saisir
  • concevoir
    C'est ironique, car on peine à concevoir que ces personnes veuillent effectivement quitter le pays. Es ist eigentlich schwer zu verstehen, dass die Menschen das Land wirklich verlassen wollen. Je ne peux donc comprendre ni concevoir la position de négociation du Conseil sur cette question. Insofern kann ich die Verhandlungsposition des Rates in dieser Frage überhaupt nicht verstehen oder nachvollziehen. Je peux évidemment concevoir que Mme Paulsen ait envie de mener à bien son rapport parce qu’elle ne reviendra pas. Ich kann natürlich verstehen, dass Frau Paulsen gerne ihren Bericht abschließen wollte, weil sie nicht wieder kommt.
  • connaître
    La mobilité est un facteur important pour connaître d'autres cultures, mais également pour comprendre sa propre culture. Mobilität ist wesentlich, um andere Kulturen kennenzulernen, jedoch auch, um die eigene besser zu verstehen. Hommage aux autres, aussi, ceux de Timor oriental, du Nigéria, du Tibet que je n'ai pas eu le temps de connaître car on les avait déjà tués. Wissen Sie, nur wenn wir der Barbarei ein Gesicht verleihen, können wir verstehen, was der Verlust eines Menschenlebens bedeutet. Mais, pour le moment dans cet hémicycle, il y a une chose que je ne peux pas comprendre : nous avons fait connaître notre position et pris une décision. Was ich momentan in diesem Raum aber nicht verstehen kann: Wir haben Farbe bekannt und eine Entscheidung getroffen.
  • considérer
    Allaient-ils la considérer comme une libération ou comme une occupation? Würde man ihn als Befreiung oder als Besetzung verstehen? L’exploitant doit se considérer comme un partenaire et être perçu comme tel. Der Unternehmer sollte sich selbst als Partner verstehen und auch so verstanden werden. La Turquie doit considérer les conseils prodigués et les exigences imposées comme une chance et non comme une menace. Die Türkei sollte die Hinweise und Forderungen als Chance und nicht als Bedrohung verstehen.
  • doué
  • du
    Voilà le contexte général du problème. Ich möchte Sie bitten, eines zu verstehen. Nous comprenons également les doutes du Conseil. Wir verstehen auch die Bedenken des Rates. Nous comprenons le choc épouvantable du 11 septembre. Wir verstehen das große Trauma des 11. September.
  • en
    Les deux points de vue sont compréhensibles. Man kann beide Seiten verstehen. Qui peut y comprendre quelque chose? Kann das irgendjemand verstehen? Qu'entendez-vous par plus d'Europe ? Was verstehen Sie unter mehr Europa?
  • entendement
  • entendre
    Il est donc curieux que ce Parlement se réunisse sans que nous puissions vous entendre. Also ist es doch merkwürdig, daß eine Versammlung dieses Hauses stattfindet, ohne daß wir Sie verstehen können. Alors, l'Union doit l'entendre et le régime de Castro doit l'accepter. Das muss die Union verstehen, und das Castro-Regime muss es akzeptieren. Que faut-il entendre exactement par ce terme "principe de double incrimination" ? Was genau ist unter dem Begriff "beiderseitige Strafbarkeit " zu verstehen?
  • entraver
  • êtrePeut-être comprendront-ils mieux. Vielleicht verstehen Sie dann besser. Pour être honnête, je ne comprends pas cela non plus. Auch das kann ich, ehrlich gesagt, nicht verstehen. Peut-être comprendront-ils alors ce qu’ils ont fait. Dann würden sie vielleicht verstehen, was sie angerichtet haben.
  • être en affaires
  • interpréter
    Je voudrais demander à la Commission de ne pas mal interpréter mes propos. Ich bitte die Kommission darum, mich nicht falsch zu verstehen. C'est ainsi qu'il faut interpréter toutes les assertions que je viens de faire. In diesem Sinne sind auch alle meine Ausführungen zu verstehen. Selon moi, c'est dans ce sens qu'il faut interpréter les suggestions du Parlement. So sind meines Erachtens unsere Anregungen seitens des Parlaments zu verstehen.
  • perdre
    Je dois vous dire que nous comprenons tous que, pour ne pas perdre la face, un début de solution soit déjà en négociation. Ich muß Ihnen sagen, daß wir alle gut verstehen, daß bereits ein Lösungsansatz verhandelt wird, um nicht das Gesicht zu verlieren. Ce que je veux dire, c'est que nous ne devons pas perdre de vue la nécessité de comprendre les processus techniques sous-jacents. Das bedeutet also, dass wir nicht vergessen sollten, auch die technischen Vorgänge dahinter zu verstehen. Depuis, le marché a baissé et l'Union européenne va perdre des parts de marché en raison de la limitation du volume des restitutions. Diese Logik verstehen weder die Landwirte noch die Unternehmer, Herr Präsident, Herr Kommissar, und ich gebe ganz offen zu, daß auch ich sie kaum nachvollziehen kann.
  • plaire
  • plante
  • poigner
  • pour
    Ils doivent comprendre pour quoi ils paient. Sie müssen verstehen, wofür sie bezahlen. Pour comprendre cela, il suffit de lire notre texte. Man braucht nur unseren Text zu lesen, um dies zu verstehen. Pour cette raison, je pense, nous nous comprenons très bien. Aus diesem Grund, denke ich, verstehen wir uns sehr gut.
  • quelqu'unJe ne conçois pas que quelqu'un puisse penser autrement. Ich kann überhaupt nicht verstehen, wie man das anders sehen kann. Quelqu'un a dit que nous devions comprendre les causes du terrorisme. Jemand hat gesagt, wir müssten die Ursachen des Terrorismus verstehen. Quelqu'un a dit qu'il ne comprenait pas pourquoi ce débat était aussi passionné. Irgendjemand hat gesagt, er könne nicht verstehen, warum diese Debatte so hitzig ist.
  • quelque choseQui peut y comprendre quelque chose? Kann das irgendjemand verstehen? C'est quelque chose que je ne parviens pas à comprendre. Das ist unglaublich schwer zu verstehen. C'est quelque chose que les citoyens peuvent comprendre. Das ist etwas, was unsere Bürger verstehen.
  • recevoir
    Comme vous le comprendrez certainement, Monsieur le Président, certaines de ces questions doivent recevoir ma pleine attention et une réponse. Wie Sie sicher verstehen, Herr Präsident, bedürfen einige Fragen meiner vollen Aufmerksamkeit und einer Antwort. La République de Croatie pourra recevoir des informations sur les bonnes pratiques afin de comprendre la nature de ses problèmes de drogues et de mieux y réagir. Die Republik Kroatien wird Zugang zu Informationen über bewährte Verfahren erhalten, um die Art des nationalen Drogenproblems zu verstehen und besser auf dieses reagieren zu können.
  • rester
    Je suis certaine que vous comprendrez que je doive prendre un avion pour rester au Royaume-Uni. Ich bin sicher, daß Sie verstehen werden, daß ich noch ein Flugzeug erreichen muß, um nach Großbritannien zurückzufliegen. Comme vous le savez, elle a vraiment fait ce qu'elle pouvait ce matin pour que l'on vote sur son rapport, mais vous étiez nombreux à ne pas vouloir rester plus longtemps. Das ist bedauerlich, und sie hat sich deshalb sehr aufgeregt; ich möchte Sie bitten, zumindest das zu verstehen. Nous soutenons pleinement la proposition de directive de la Commission, et nous comprenons que l'accord des partenaires sociaux doit rester intact. Wir unterstützen den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie uneingeschränkt und wir verstehen, dass die Vereinbarung der Sozialpartner nicht berührt werden darf.
  • se rendre compte de
  • suivre
    Comment nos concitoyens pourraient-ils suivre cette discussion et comprendre tous ces nouveaux termes que nous manions? Wie sollen die Bürger der Diskussion folgen und all diese neuen Begriffe verstehen können, die wir verwenden? Madame Verheyen, pendant votre discours, les interprètes m'ont signalé qu'ils ne pouvaient pas vous suivre. Frau Verheyen, die Dolmetscher haben mir während Ihrer Ansprache zu verstehen gegeben, dass sie nicht Schritt halten konnten. C'est une stratégie importante que nous devons suivre: nous devons nous adresser aux jeunes dans un langage qu'ils comprennent. Jetzt gilt es, an dieser Strategie festzuhalten: Wir müssen mit den Jugendlichen in ihrer Sprache sprechen, damit sie uns verstehen.
  • sympathiser
  • temps
    Il est temps que nous le comprenions. Das sollten wir endlich verstehen. Elle est totalement incompréhensible lorsque 27 voix parlement en même temps. Wenn dagegen 27 Länder gleichzeitig sprechen, ist kaum etwas zu verstehen. Nous comprenons vos contraintes de temps, naturellement, mais j'espère que vous nous comprendrez également. Wir verstehen natürlich Ihren Zeithorizont, aber bitte verstehen Sie auch uns.
  • tenir
    Mais veuillez tenir compte que les travaux en onze langues impose des servitudes. Sie müssen aber verstehen, daß eine Sitzung mit elf Sprachen hier Zugeständnisse erfordert. Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme Schreyer des propos qu' elle vient de tenir. Wir werden eine Einschätzung zu ihrem Vorschlag abgeben, sobald dieser ausformuliert vorliegt, so daß wir ihn richtig verstehen können. J'ai même réussi à comprendre votre dernière demande de nous en tenir à notre temps de parole sans me servir du casque. Auch ohne Kopfhörer habe ich Ihre letzte Mahnung verstehen können: Wir sollen uns an unsere Redezeit halten.
  • tilter
  • voir
    Vous comprendrez donc que nous aimerions voir ce texte maintenu à l'ordre du jour. Sie werden verstehen, daß wir diesen Text gerne beibehalten würden. Moi, je ne peux pas le voir parce que je lui tourne le dos, vous comprenez. Ich kann das nicht sehen, da ich mit dem Rücken zu der Anzeige stehe, verstehen Sie? Mais il ne faut voir dans ces amendements que des indications d'orientation. Diese Änderungsanträge sind jedoch lediglich als richtunggebende Hinweise zu verstehen.
  • yQui peut y comprendre quelque chose? Kann das irgendjemand verstehen?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja