Sanan bandire käännös italia-espanja
- aislar
- desterrarSolo hay un modo de fortalecer a Europa: hay que desterrar la palabra guerra de nuestro vocabulario. C’è solo un modo per rendere più forte l’Europa: bisogna bandire la parola guerra dal nostro vocabolario.
- excluirPor esto me parecieron particularmente preocupantes los esfuerzos de la Presidencia para excluir el tema "Austria" del orden del día. Per questo mi è sembrato tanto più sconcertante la preoccupazione della Presidenza di bandire il tema dell'Austria dall'ordine del giorno. Sin embargo, el texto no hace ni una sola referencia a la composición de esta nueva institución ni a las medidas para excluir a estos países. Tuttavia, il testo non contiene una sola parola sulla composizione di tale nuova istituzione o sulle misure per bandire la presenza di paesi quali quelli appena citati.
- expulsar
- marginar
- prohibirEn efecto, hemos logrado prohibir las pruebas en animales. Siamo riusciti a bandire i test sugli animali. Sin embargo, prohibir partidos políticos es un gran paso atrás. Bandire i partiti politici rappresenta invece un notevole passo indietro. No se trata de prohibir el debate sobre la energía nuclear. Non si tratta di bandire il dibattito sul nucleare.