Sanan diga-se de passagem käännös portugali-puola
- à propos
- nawiasem mówiącByła to zawsze podstawowa dewiza w Europie - nawiasem mówiąc, również dla Chrześcijańskich Demokratów. Foi sempre essa a filosofia de base na Europa, inclusive dos Democratas-Cristãos, diga-se de passagem. Oni są bardzo zaangażowani i, nawiasem mówiąc, widać pewien postęp po drugiej stronie - niedostateczny, ale widać pewien postęp. Eles estão muito empenhados e, diga-se de passagem, vêem alguns progressos - que, embora não sejam suficientes, não deixam de ser progressos. Jednak, choć dobrze jest określić cele - które, nawiasem mówiąc, powinny być ambitniejsze - to jeszcze lepiej, jeśli dysponuje się niezbędnymi środkami. Contudo, embora seja bom fixar metas, que, diga-se de passagem, deveriam ter sido mais ambiciosas, é melhor que existam também os meios necessários para o efeito.
- przy okazjiW konsekwencji poprawiłby się ich wizerunek w świecie, i muszę przy okazji powiedzieć, że ta uwaga stosuje się również do takich państwa jak Pakistan, Korea Północna i Izrael. Isso faria realçar a sua imagem no mundo, e, diga-se de passagem, este comentário aplica-se igualmente a países como o Paquistão, a Coreia do Norte e Israel.
- swoją drogą
- tak w ogóle