Sanan cadáver käännös portugali-saksa
- LeichedieUnser Parlament hat nicht reagiert, und seine Leiche wurde Mitte März gefunden. O nosso Parlamento não reagiu e o seu cadáver foi descoberto em meados de Março. Die Leiche des dänischen Konsuls ist der Familie nicht übergeben worden. Por sua vez, o cadáver do cônsul dinamarquês não foi entregue à família.Es ist an der Zeit, diese Tatsache zu akzeptieren und die Leiche, das heißt, die EU-Verfassung, zu begraben. É altura de encarar a realidade e enterrar o cadáver da Constituição Europeia.
- LeichnamderEr befasst sich vor allem mit Freizügigkeitshemmnissen und weniger mit dem Zustand des Leichnams. Versa sobre as barreiras à livre circulação e não sobre as condições dos cadáveres. Manchmal wird zur Organentnahme von angeblich Toten ein Anästhesist herangezogen, damit die Entnahme dem Leichnam keine Schmerzen bereitet. Por vezes, recorre-se a anestesistas para obter os órgãos da pessoa alegadamente morta, para que a colheita, num cadáver, não cause dor.
- Kadaverder