Sanan engano käännös portugali-saksa
- BetrugderDer Betrug kommt zum Teil aus der offiziellen Regierungspropaganda in Moskau. O engano, em parte, deve-se à propaganda oficial do Governo de Moscovo.Dieser Vorgang kommt jedoch dem Vorwurf der Täuschung, des Betrugs und der ungerechtfertigten Bereicherung durch meine Person gleich. No entanto, esta afirmação equivale a uma acusação de engano, fraude e enriquecimento ilícito da minha parte. Deshalb ist es eine Schande, dass sich eine unheilige Allianz des Betrugs und des Selbstbetrugs gebildet hat. Por isso, é uma vergonha que se tenha instituído a diabólica aliança entre o engano e a ilusão.
- TäuschungdieDie EU gründet auf Entstellung, Täuschung und Lügen. A UE assenta na desonestidade, no engano e na mentira. Dieser Vorgang kommt jedoch dem Vorwurf der Täuschung, des Betrugs und der ungerechtfertigten Bereicherung durch meine Person gleich. No entanto, esta afirmação equivale a uma acusação de engano, fraude e enriquecimento ilícito da minha parte. Menschenhandel ist mit Zwang, Gewalt, Täuschung und dem Missbrauch der Opfer verbunden und ist scharf zu verurteilen. O tráfico de seres humanos envolve força, violência, engano e abuso das vítimas e é totalmente inaceitável.
- falsche Nummerdie
- Falschheitdie
- FehlerderVielleicht haben die Parlamentsdienste einen Fehler gemacht. Possivelmente, houve um engano da parte dos serviços do Parlamento. Wie Sie wissen, Herr Azzolini, werden Fehler nach der Abstimmung nicht anerkannt. Como sabe, Senhor Deputado Azzolini, depois da votação, não é reconhecido nenhum engano. Herr Präsident, es handelt sich hier meines Erachtens lediglich um einen Fehler, der bei der Festlegung der Tagesordnung letzte Woche unterlaufen ist. Senhor Presidente, julgo que se trata apenas de um engano, devido à forma como estabelecemos a ordem do dia na semana passada.
- Verratder
- Wortbruchder