Sanan moderado käännös portugali-saksa
- bescheidenMaßvoll, denn wir müssen bescheiden sein. Moderado, já que temos de ser modestos. Aus diesem Grund haben wir hier nur bescheidene Fortschritte gemacht. É por esta razão que temos feito progressos moderados neste domínio. Es tut mir leid, Herr Hoher Beauftragter, dass ich nicht einmal Ihren bescheidenen Optimismus teilen kann. Senhor Alto Representante, lamento não poder partilhar sequer o seu moderado optimismo.
- gemäßigtAls Regent verhielt sich Mugabe jahrelang unwahrscheinlich gemäßigt. Mugabe foi, durante anos, um governante sobremaneira moderado. Zudem handelt es sich hier um den Text der Kommission, der noch recht gemäßigt ist. E até agora ainda só falei do texto da Comissão, que é o mais moderado. Ich glaube, Frau Bhutto war für uns alle ein Symbol für ein gemäßigtes und liberales Pakistan. A Sra. Benazir Bhutto era, penso que para todos nós, um símbolo de um Paquistão moderado e liberal.
- mäßigIn den letzten Jahren haben sich die politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Japan mäßig entwickelt. No entanto, nos últimos anos as relações políticas e económicas entre a União Europeia e o Japão têm tido um moderado desenvolvimento. Das Wirtschaftswachstum ist mäßig, die Mitgliedstaaten sind mit Haushaltsproblemen konfrontiert und die Wirtschaft in den USA wächst derzeit schneller als die Wirtschaft in der Europäischen Union. O crescimento económico é moderado; os Estados-Membros enfrentam problemas orçamentais e a economia dos Estados-Membros está actualmente a crescer mais depressa do que a da União Europeia.
- maßvollMaßvoll, denn wir müssen bescheiden sein. Moderado, já que temos de ser modestos. Also sollte unsere Haltung maßvoll sein. Consequentemente, devemos ser moderados na nossa posição. Insbesondere sollten sich die Löhne ? weiter maßvoll entwickeln'. O aumento dos salários tem nomeadamente de se manter moderado".
- moderatDer Anstieg von insgesamt 3,9 % bei den Zahlungen erscheint in der Tat relativ moderat. O crescimento global dos pagamentos em 3,9% parece bastante moderado. . Wir Mitglieder der Moderaten Sammlungspartei wollen den Haushalt der Europäische Union entwickeln und modernisieren. Nós, Moderados, desejamos desenvolver e modernizar o orçamento da União Europeia. Ich hatte bisher den Eindruck, dass Sie ein sehr moderater Kommissar sind. Até essa altura, eu tinha a impressão de que V. Exa. era um Comissário muito moderado.