Sanan turco käännös portugali-saksa
- TürkischdasDer türkische Staat muss die Richtung weisen. O Estado turco tem de apontar o caminho. Ich bitte die türkische Regierung und das türkische Volk, dies einzusehen. Peço ao Governo turco e ao povo turco que compreendam esta necessidade. Der türkische Staat wird demokratischer. O Estado turco está a tornar-se mais democrático.
- türkischDer türkische Staat muss die Richtung weisen. O Estado turco tem de apontar o caminho. Ich bitte die türkische Regierung und das türkische Volk, dies einzusehen. Peço ao Governo turco e ao povo turco que compreendam esta necessidade. Der türkische Staat wird demokratischer. O Estado turco está a tornar-se mais democrático.
- Davitder
- TürkederHerr Ozan Ceyhun, gebürtiger Türke, ist deutscher Abgeordneter. O senhor deputado Ozan Ceyhun, turco de nascimento, é um eleito alemão. Ich muß allerdings etwas sagen: Der Mann ist nun einmal ein Türke. Mas, há algo que não se deve esquecer, que o homem é turco.Ich bedanke mich für fünf Jahre Zusammenarbeit und dafür, dass ich in diesem Parlament als Türke von Euch geduldet wurde. Estou grato por cinco anos de cooperação e por terem tolerado que eu, um turco, fizesse parte desta Assembleia.
- Türkindie