TV-ohjelmatReseptitViihdeHoroskooppiVaihtoautotTietovisatBlogit

Sanan bem käännös portugali-suomi

  • hyvin
    Tarkoittaako tämä, että loppu hyvin, kaikki hyvin? Será que isso significa que tudo está bem quando termina bem? Hyvin tehty Bulgaria – ja tervetuloa! Muito bem, Bulgária! Sê bem-vinda! Loppu hyvin, kaikki hyvin? Näinhän meillä Saksassa on tapana sanoa. Tudo está bem quando acaba bem, não é assim que dizemos na Alemanha?
  • melkoPresidentiksi valitaan melko todennäköisesti Tony Blair. É bem provável que seja Tony Blair. Todellinen kuva on tosiaankin melko toisenlainen. Sim, o quadro real é bem diferente. Se on yleensä sujunut käytännössä melko hyvin. Na prática, isto tem funcionado bem.
  • aika
    Nyt on oikea aika tällaiselle kehitykselle. Esta é uma evolução oportuna e bem-vinda. Vain aika näyttää, menestyvätkö aloitteet. O tempo dirá se são bem sucedidas.Kuusi kuukautta on luonnollisesti lyhyt aika, tiedän sen. Naturalmente que seis meses é pouco tempo, bem o sei.
  • ihanTässä ei ole kaikki ihan kohdallaan. Há aqui qualquer coisa que não está bem.Mainitsin tämän, koska se ei ollut ihan selvä. Digo isto porque não estava bem claro. On ihan hyvä, jos neuvosto on sitä mieltä, että sen on oltava mukana. Se o Conselho achar que tem de participar, muito bem.
  • oikeinMielestäni hän on toiminut oikein. Fez muito bem, na minha opinião. Arvoisa komission jäsen, toimitte oikein hyvin. Fez muito bem, Senhor Comissário. Tätä näkökohtaa ei ole oikein ymmärretty. Este aspecto não está bem compreendido.
  • okeiOkei, jos niin oli, niin miettikääpä nyt, ettekö itse saaneet kunnon korvapuustia? Muito bem, se assim foi, pensem bem se não deram essa bofetada sonora em vós mesmos. Aa, okei, et sit vastaa.Okei, no mitä mieltä oot sit täst?
  • tavaraSe olisi kohtuutonta, se on selvä, koska tietenkin niin arvokas tavara pitäisi tavallisesti ensin korjata. Isto seria uma injustiça, já para não falar da necessidade de um bem tão valioso ter de ser primeiro sujeito a reparação. Julkisten hallintoelinten olisi näytettävä hyvää esimerkkiä ja maksettava tavara- ja palvelulaskunsa kuukauden kuluessa. Os órgãos da administração pública devem dar o exemplo de pessoa de bem e pagar as facturas de bens e serviços no prazo de um mês. Joukkoturismin, vapaan tavara- ja palveluliikenteen sekä henkilöliikenteen vuoksi rajat ylittävä moottoriajoneuvoliikenne on nykyisin laajempaa kuin koskaan ennen. Como consequência do turismo de massas, da livre circulação de mercadorias e de serviços bem como do tráfego de pessoas, o trânsito rodoviário transfronteiriço é actualmente mais intenso do que nunca.
  • terve
    He ovat yhä hyväkuntoisia ja terveitä. Essas pessoas ainda se sentem bem e de boa saúde. Meidän on nähtävä terve ympäristö myös välttämättömänä edellytyksenä taloudellemme. Um ambiente saudável é outra condição essencial a uma economia bem sucedida. Leikkauksesta toivuttuani olen pysynyt terveenä.
  • aivanJos epäonnistumme, voimme aivan yhtä hyvin lopettaa sen. Se não formos bem sucedidos, bem podemos fechar a loja. Epäkohtia käsitellään mietinnössä aivan perustellusti. É relatório debruça-se, sobre este tema, e bem. Todellinen syy on aivan toinen. A verdadeira razão é bem diferente.
  • erittäinMuistan käyntini siellä erittäin hyvin. Tenho essa visita bem presente. Nämä ovat erittäin myönteisiä toimia. Estas medidas são muito bem-vindas. Tämä ensimmäinen askel on erittäin myönteinen. Este primeiro passo é muito bem-vindo.
  • etuTotta kai vakaus on yleinen etu! Evidentemente que a estabilidade é um bem público! Se on ennen kaikkea jokaisen oma etu. É também e sobretudo um bem para todos. Se on hänen omaksi parhaakseen ja myös yleinen etu. Isto para bem dele, assim como no nosso interesse comum.
  • hyödykeViestintä on julkinen hyödyke. A comunicação é um bem público. Veri ei ole vain hyödyke muiden joukossa. O sangue não é um bem como os outros. Tämä osoittaa, että terveys on maailmanlaajuinen hyödyke. Este facto mostra bem até que ponto a saúde é um bem público mundial.
  • hyväHyvä on, hyvä jäsen de Rossa, teemme niin. Muito bem, Senhor Deputado de Rossa, assim será feito. Hyvä, Latvia tekee kaiken tämän. Pois bem, a Letónia está fazer tudo isto. Uskon, että kohta oli hyvä sellaisenaan. Sou de opinião que estava muito bem tal como estava.
  • ihan hyvinParlamentissa voidaan ihan hyvin pelata korkein poliittisin panoksin, mutta monille jäsenistämme komission kyselytunti on äärimmäisen tärkeä. Está muito bem brincar à alta política nesta assembleia mas, para muitos deputados, o Período de Perguntas à Comissão é extremamente importante.
  • iloinenOlen iloinen siitä, että tämä tapaus meni hyvin! Estou satisfeito por esta ter corrido bem! Olen iloinen, että nyökkäätte hyväksyvästi. Ainda bem que está a acenar afirmativamente. Olen iloinen, että vaalikampanjat ovat käynnissä. Ainda bem que vem aí a campanha eleitoral.
  • juuriMeidän on kiinnitettävä eniten huomiota juuri tähän asiaan. Ora bem, é precisamente aqui que se inserem as nossas grandes preocupações. Itse asiassa emme ole reagoineet juuri mitenkään. Aliás, bem vistas as coisas, nós praticamente nem reagimos. Hyvä on, mutta miksi heidän kaikkien on tultava juuri Eurooppaan? Muito bem, mas por que razão têm todas de vir para a Europa?
  • kauppatavaraOnko energia "yhteishyvä" vai yksi kauppatavara muiden joukossa? Será a energia um "bem comum" ou uma simples mercadoria? . (FR) Energia ei ole samanlainen kauppatavara kuin muut! A energia não é um bem como os outros! Lyhyesti sanottuna kyseessä on haluttu ja houkutteleva kauppatavara, joka on usein valtion tärkein vientituote. Em resumo, é um bem muito procurado e atractivo, e, muitas vezes, o principal produto de exportação de alguns países.
  • kohtalaisenMyös opiskelu sujui kohtalaisen hyvin. Os estudos decorreram também razoavelmente bem. Irlannin hallituksen voimakas kanta Zimbabwen tilanteeseen on kohtalaisen hyvin tiedossani, ja mielestäni se on asianmukainen. Conheço relativamente bem a posição enérgica do Governo irlandês em relação ao Zimbabué e aprovo essa posição. Lapsemme oppivat lukemaan, kirjoittamaan ja laskemaan kohtalaisen hyvin, mutta he eivät opi koskaan lukemaan ja hallitsemaan heitä ympäröivää kuvien yhteiskuntaa. Com efeito, as nossas crianças aprendem a ler, a escrever e a calcular, mais ou menos bem, mas nunca aprendem a ler e a controlar esta sociedade das imagens que as rodeia.
  • kovaaSilti moni teistä pitää siitä kovaa ääntä yhdessä Valéry Giscard d'Estaingin kanssa. A maior parte de vós, aliás, bem como o Sr. Giscard d'Estaing, congratula-se efusivamente com o facto. On huudettava kovaa: vapauttakaa naiset tästä vankilasta, tästä kidutuksesta, tästä väkivallasta! Há que gritar bem alto: libertem estas mulheres desta sua prisão, desta tortura, desta violência! Olen pahoillani, mutta Kaakkois-Eurooppaa koskevaa yhteistä ulkopolitiikkamme koetellaan paraikaa, ja kovaa koetellaankin. A nossa política externa comum para a Europa do Sudeste está neste momento a ser posta à prova, uma prova bem dura, aliás.
  • kovastiKiitän kovasti teitä ja parlamentin yksiköitä. Agradeço-lhe muito, Senhor Comissário, bem como aos serviços da assembleia. Hyvä niin, koska eläkeläiset nauttivat siitä, että melu ei häiritse heitä kovasti. Muito bem, porque os reformados gostam de não ser muito incomodados com o barulho. Toivomme siis, että kaikki sujuu hyvin, mutta epäilemme sitä kovasti. Portanto, esperamos que agora tudo corra bem, mas temos sérias dúvidas.
  • kunnollaTilanne ei ole siellä kunnolla hallinnassa. A situação não está bem controlada. En voi siis tehdä työtäni kunnolla. Não consigo, portanto, cumprir bem o meu trabalho. Minä en ilmaise itseäni kunnolla. Talvez não me esteja a explicar bem.
  • kunnossaMutta sen jälkeen olen voinut hyvin ja olen varsin hyvässä kunnossa! Contudo, desde então sinto-me bem, estou bastante saudável! Olisi valhe väittää, että kaikki on kunnossa. Mentiria se dissesse que está tudo bem. Kaikki oli muka kunnossa jopa Irlannissa. Tudo estava bem, ao que parecia, mesmo na Irlanda.
  • mukavastiMe olemme täällä mukavasti lämmitetyissä ja hyvin valaistuissa tiloissa. Estamos aqui com uma temperatura amena e bem iluminados. Kuten joku on mukavasti todennut, 2000-luvusta tulee Euroopan vuosisata, mihin lisäisin, että ainoastaan, jos haluamme niin. Como já alguém referiu, e muito bem, o século XXI vai ser o século da Europa, mas isso só acontecerá, acrescentaria eu, se nós quisermos.
  • noNo, eihän se ollut niin kovin vaikeaa, vai oliko? Ora bem, não custou muito, pois não? Siksi meidän on saavutettava jonkinlainen tasapaino. Bem, temos de apresentar algum equilíbrio. No voi voi!
  • no niinNo niin, suhtautuminen on edelleen yhteinen. Ora bem, temos de novo uma postura unânime. No niin, asia tuli varmasti kaikille selväksi. Muito bem, já todos terão compreendido.
  • omaisuusTerveys on kansalaisille arvokkain omaisuus, ja he katsovat, että heidän valitsemansa poliittiset edustajat ovat vastuussa siitä. A saúde é o seu mais precioso bem, e por esse bem consideram responsáveis os seus representantes políticos. Monille yrityksille tavaramerkki on niiden arvokkain omaisuus, ja se ei ole asia, jonka voisimme ottaa kevyesti. Para muitas empresas, a marca é o seu bem mais valioso e não é algo que possamos considerar de forma irreflectida. UEN-ryhmän puolesta. - (PL) Arvoisa puhemies, ihmisen kallein omaisuus on hänen henkensä. em nome do Grupo UEN. - (PL) Senhor Presidente, o bem mais precioso de qualquer pessoa é a sua vida.
  • omaisuuserä
  • paras
  • sangenLuulen, että välittäjät sanoisivat, että se toimi itse asiassa sangen hyvin tuohon aikaan. Julgo que os comerciantes diriam que este esquema funcionou bastante bem durante esse tempo. Kuten Andrew Duff huomautti, riittää sangen mainiosti, että Puolalla ja Yhdistyneellä kuningaskunnalla on vapauttavat lausekkeensa. Tal como o salientou o senhor deputado Duff, bem basta já que a Polónia e o Reino Unido disponham de isenções. Asiasta käyty keskustelu oli tunnetusti sangen vaikea, mutta parlamentti osoitti olevansa erittäin halukas tekemään kompromisseja ja pääsemään toimivaan ratkaisuun. Sabemos que foi um debate muito difícil. Mas o Parlamento demonstrou grande disponibilidade para negociar e chegar a uma solução praticável.
  • tarkalleenEi tiedetä, kuka vastaa tarkalleen mistäkin. As responsabilidades não estão bem definidas. Meille on vasta nyt perusteellisesti selviämässä, mitä tarkalleen ottaen tapahtui. Só agora tomamos bem consciência daquilo que aconteceu exactamente. Tuo ei tarkalleen ottaen ollut työjärjestyspuheenvuoro, mutta se oli olosuhteiden kannalta otollinen. Bem vistas as coisas, não se tratou de um ponto de ordem mas, nestas circunstâncias, foi muito pertinente.
  • täsmälleenVoin aina tunnustaa vastavuoroisesti herra Jarzembowskin, vaikka en voikaan kuulla, mitä hän täsmälleen sanoo! Bem, posso sempre reconhecer mutuamente o senhor deputado Jarzembowski ainda que não consiga ouvir exactamente o que está a dizer!En ole aivan varma, mitä demokraattinen vastuu taloudellisesti tehokkaasta sosiaalisesta kehityksestä talouden hoitamisen mallina täsmälleen tarkoittaa. Não sei bem o que significa a responsabilidade democrática pelo desenvolvimento social economicamente eficiente como modelo de política económica. Oli olemassa vaara, että olisimme tehneet täsmälleen samoin ja siirtäneet testit maihin, joissa eläinten hyvinvointia ei pidetä yhtä tärkeänä kuin jäsenvaltioissa. Corríamos o risco de fazer exactamente o mesmo e de deslocar os ensaios para países onde o bem-estar dos animais constitui uma prioridade muito inferior à que tem nos Estados-Membros.
  • tiukastiAsiaan on puututtava tiukasti, ja siitä on puhuttava ääneen selvin sanoin. Temos de ser muito determinados nesta matéria, erguendo bem alto a nossa voz para denunciar estas situações. Tiedän, että parlamentti pitää edelleen tiukasti silmällä - ja syystäkin - taudin kukistamista. Sei que o Parlamento vai continuar - e bem - a estar particularmente atento à erradicação desta doença. Mutta minun oli kuitenkin laadittava sellainen valiokunta-aloitteinen mietintö, joka liittyy tiukasti ensimmäiseen pilariin. Ora bem, eu tinha de elaborar um relatório de iniciativa firmemente apoiado no primeiro pilar.
  • tosiOlo on tosi mahtava, ja tiedätkö miksi? Sinto-me mesmo bem, e sabes porquê? Näytelmä Wilhelm Tellistä on tosi tarina.Kyseessä on tosi asia.
  • tuotaMiettikääpä hetki tuota sanamuotoa. Reflicta-se bem nesta redacção.Hän tietää aivan hyvin, että kannatan hartaasti tuota näkemystä. O senhor deputado sabe muito bem que apoio entusiasticamente esse princípio. Siispä: emme suoraan sanottuna tunne omaksemme tätä Eurooppaa, tuota Palestiinaa ja tuota Arabiaa. Pois bem: essa Europa - essa Palestina, essa Arábia -, sinceramente não é a nossa.
  • varsinHyvät kollegat, asia oli varsin selvä. Foi bem evidente, caros Colegas. Mutta sen jälkeen olen voinut hyvin ja olen varsin hyvässä kunnossa! Contudo, desde então sinto-me bem, estou bastante saudável! Leveän kuilun vaara on varsin todellinen. O risco de um grande fosso é bem real.
  • voimavaraAvaruus on yhteinen ja maailmanlaajuinen voimavara. O espaço é um bem comum e global. Jokaisen ihmisen elämässä terveys on kaikkein tärkein voimavara. A saúde é o bem mais valioso da vida de cada um. Energia ei ole mikä tahansa hyödyke: se on ihmiskunnan yhteinen voimavara. A energia não é uma mercadoria como as outras, constitui um bem comum da humanidade.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja