Sanan ordlek käännös ruotsi-puola
- gra słówTo ładna gra słów - Synchronizacja Sił Zbrojnych w Europie (ang. Synchronised Armed Forces Europe), ale taki byt po prostu nie istnieje. Detta är en fin ordlek - Synchronised Armed Forces Europe - men detta koncept existerar helt enkelt inte.
- kalamburW swojej powieści Przygody dobrego wojaka Szwejka Jaroslav Hašek zamieścił niemiecko-węgierski kalambur "kelet oszt, nyugat veszti”, co w dowolnym tłumaczeniu oznacza "Wschód daje, Zachód bierze”. I sin roman Den tappre soldaten Švejk använde Jaroslav Hašek en ordlek, en tysk-ungersk ordlek, kelet oszt, nyugat veszti, vilket fritt översatt betyder att öst ger och väst tar.