TV-ohjelmatTietovisatHoroskooppiReseptitBlogitViihdeVaihtoautot

Sanan grund käännös saksa-italia

  • motivoNon c'è alcun motivo per festeggiare. Das ist kein Grund zum Feiern. E i cittadini hanno motivo di dirsi preoccupati. Die Bürger haben also allen Grund zur Unruhe. Cionondimeno, vi è motivo di allarme. Trotzdem gibt es Grund zur Besorgnis.
  • ragione
    È una ragione valida per non agire? Aber ist das ein Grund, die Hände in den Schoß zu legen? Non è certo una ragione per rassegnarci. Allerdings ist dies für uns kein Grund zur Resignation. In secondo luogo, vi è una ragione di natura politica. Zweitens gibt es einen politischen Grund.
  • causa
  • it
  • suoloMi è stato riferito che il cortile del Parlamento è suolo pubblico. Wie es scheint, ist der Innenhof des Parlaments öffentlicher Grund und Boden. Di norma una strategia - in questo caso sul suolo - viene discussa prima della direttiva pertinente, per una serie di validi motivi. Grundsätzlich wird eine Strategie - in diesem Fall über den Boden - aus gutem Grund vor der jeweiligen Richtlinie behandelt. Tuttavia il suolo non costituisce un'entità che attraversa le frontiere né può essere spostato dall'Unione europea. Aber Grund und Boden ist kein grenzüberschreitendes Gut und kann auch von der Europäischen Union nicht verrückt werden.
  • cagione
  • campoNon c'è motivo per limitare il suo campo di azione. Es besteht kein Grund, warum man seinen Aktionsbereich beschneiden sollte. In realtà Port-au-Prince è un grande campo di rifugiati adesso. Im Grunde ist Port-au-Prince derzeit ein riesiges Flüchtlingslager. Dobbiamo creare una base per lo sviluppo nel campo dell'energia. Wir müssen eine Grundlage für die Entwicklung auf dem Gebiet der Energie schaffen.
  • fondoÈ evidente che, al fondo, questa è una discussione politica. Wir sehen, dass dies im Grunde wirklich eine politische Debatte ist. Ebbene, vorremmo andare a fondo della situazione. Wir sollten der Sache auf den Grund gehen. Questa è la ragione di fondo che ci impedisce di pronunciarci sulla risoluzione comune. Aus diesem Grund haben wir uns nicht an der Abstimmung über die gemeinsame Entschließung beteiligt.
  • parte inferiore 2=was "parte inferiore" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to
  • perché
    Perché abbiamo paura, perché le persone hanno paura dell'Islam. Der Grund ist Angst, denn die Menschen hatten Angst vor dem Islamismus. Ecco perché ho richiesto una votazione per parti separate. Das ist der Grund für meinen Antrag auf getrennte Abstimmung. Ecco perché abbiamo bisogno di queste misure. Aus diesem Grund brauchen wir diese Maßnahmen.
  • pretesaÈ curioso anche perché l'Unione europea ha la pretesa di essere un organismo democratico. Es ist auch aus dem Grunde merkwürdig, daß die Europäische Union mit gewissem Recht von sich behaupten kann, ein demokratisches Gebilde zu sein. Per questa ragione, ho votato contro gli emendamenti nn. 42 e 52 poiché i loro obiettivi, nella pretesa di essere prudenti e realistici, di fatto sono semplicemente troppo misurati. Aus diesem Grund habe ich gegen die Änderungsanträge 42 und 52 gestimmt, deren vorgeblich realistische und vorsichtige Ziele in Wirklichkeit zu moderat sind.
  • propositoIn realtà non esiste alcun motivo per cui la Commissione non dovrebbe essere d’accordo in proposito. Es gibt eigentlich keinen Grund, weswegen die Kommission dem nicht zustimmen sollte. Questa volta il proposito è fallito a causa della base giuridica. Dieses Mal scheiterte er an der Rechtsgrundlage.
  • proprietà fondiaria
  • scusa
    L' utilizzo negli uffici delle nuove tecnologie non può essere una scusa per impedire la trasparenza. Auch neue Technologien im Büro können kein Grund sein, um Transparenz zu verhindern. Per quanto riguarda l'utilizzo, l'onorevole Gallagher ha perfettamente ragione: esso non deve diventare una scusa per rallentare il processo. Hinsichtlich des Beginns liegt Herr Gallagher durchaus richtig. Der Beginn ist kein Grund, um die Dinge zu verlangsamen. Il dialogo non deve essere una scusa per non affrontare nei forum internazionali il tema della situazione dei diritti umani in Iran. Der Dialog darf kein Grund sein, um die Menschenrechtslage in Iran nicht auf die Agenda internationaler Foren zu setzen.
  • terrenoNon c’è quindi motivo per destinare il terreno coltivabile a scopi energetici. Es gibt daher keinen Grund, kultivierbares Land zu Energiezwecken zu verwenden. La vendita di un terreno è una questione di diritto civile, per validi motivi, e così dovrebbe restare. Grundstücksverkäufe sind aus gutem Grund Privatrecht und sollten es auch bleiben.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja