Sanan káin käännös unkari-italia
- CainoIl secondo si ritrova subito dopo, nella prima grande tragedia che coinvolge i primi bambini, Caino e Abele. A második szakasz nem sokkal ez után olvasható. Ez az első nagy tragédia, amely az első emberi gyermekekkel, Káinnal és Ábellel történik. Potete capire immediatamente perché non può essere tradotta, perché vi è scritto "e Caino disse”, ma non vi è scritto cosa disse. Azonnal láthatják, hogy azért nem lehet lefordítani, mert a szöveg úgy szól: "és Káin azt mondta” - de azt nem említi, hogy mit mondott. Letteralmente l'ebraico dice: "E Caino disse ad Abele, e accadde che quando erano fuori nel campo, Caino si scagliò contro Abele e lo uccise”. Szó szerint a héber szöveg így hangzik: "És Káin azt mondta Ábelnek, és megtörtént, amikor kinn voltak a mezőn, Káin rátámadt Ábelre, és megölte”.