Sanan beethoven käännös unkari-kreikka
- ΜπετόβενΑκούσαμε ότι θα εκλείψει ο ύμνος από τη Συνθήκη, ωστόσο η σύσταση του νέου Σώματος εορτάστηκε με τη μουσική επένδυση της Ενάτης Συμφωνίας του Μπετόβεν. Hallottuk, hogy a himnuszt kiveszik a Szerződésből - az új Parlament hivatalba lépését mégis Beethoven 9. szimfóniájával ünnepeltük. Κάνω ειδική εξαίρεση για την οικειοποίηση της Ενάτης Συμφωνίας του Μπετόβεν ως του ευρωπαϊκού ύμνου, στον οποίο τώρα όλοι μας αναμένεται να στεκόμαστε προσοχή. Bizonyos kivételt teszek Beethoven IX. szimfóniájának részletével, mint az európai himnusszal, amelynél most elvárják, hogy mindannyian állva hallgassuk. " Ευρώπη μπορεί να έχει χάσει την "Ωδή στη Χαρά" του Μπετόβεν, αλλά καταλάβατε καλά αυτό που ο Σαίξπηρ ονόμαζε "η πλημμυρίδα της πομπής που φτάνει ώς τις απώτατες ακτές του κόσμου ετούτου". Lehet, hogy Európa elvesztette Beethoven Örömódáját, de jól megértették, hogy Shakespeare mit nevezett "trónnak, a melyen űl a fény hulláma, Mely e világ magas partját veri”.