ReseptitBlogitVaihtoautotTietovisatViihdeTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan eljárás käännös unkari-portugali

  • procedimentoEsses procedimentos devem ser europeus e razoavelmente céleres. Fontos, hogy ezek európai eljárások, illetve gyors eljárások legyenek. Isso não é um procedimento consistente. Az eljárás így komolytalanná válik. Defendo procedimentos transparentes e procedimentos judiciais justos para todos. Mindenkit megillető, átlátható eljárásokért és a nemzetközi normáknak megfelelő törvényes eljárásért szállok síkra.
  • açãoRecursos para o Tribunal de Justiça (alteração do artigo 121.º do Regimento) ( Bíróság előtti eljárás (az Eljárási szabályzat 121. cikkének módosítása) (
  • acusaçãoPor isso, é bom que melhoremos os mecanismos de controlo e os processos de acusação. Ezért helyes, hogy fejlesztjük az ellenőrzést és a büntetőeljárást. Hoje, porém, está ilegalmente encarcerado numa prisão em Caracas, após ter estado dois anos detido sem que lhe tenha sido deduzida qualquer acusação concreta. Ma azonban kétéves fogva tartását követően jogtalanul bebörtönözve él a caracasi börtönben anélkül, hogy következetes eljárást folytattak volna le ellene. Pedia-lhe que suspendesse a votação até verificarmos se há efectivamente deputados a votar que não deveriam estar a fazê-lo, ou se a acusação é infundada. Azt kérem, függesszük fel az eljárást, amíg nem tisztázódik, hogy arra nem jogosult képviselők is szavaznak vagy az állítás tévesnek bizonyul.
  • denúncia
  • funcionamentoTemos igualmente de aprender com os procedimentos de emergência, que fazem também parte do funcionamento e da segurança das centrais. A vészhelyzeti eljárásokból is tanulnunk kell, mivel ezek is részei az erőmű üzemeltetésének és biztonságának. Creio também que é importante examinarmos o funcionamento dos nossos processos de adjudicação de contratos aqui no Parlamento. Ezenkívül úgy gondolom, hogy fontos lenne megvizsgálni a Parlament saját beszerzési eljárásait is. O processo orçamental foi encerrado em conformidade com o artigo 314.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia. A költségvetési eljárás az Európai Unió működéséről szóló szerződés 314. cikkének megfelelően lezárult.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja