Sanan fizetés käännös unkari-saksa
- BezahlungdieDie Bezahlung von Frauen liegt 27 % niedriger als die von Männern. A nők fizetése 27%-kal alacsonyabb, mint a férfiaké. Die Situation von Frauen ist bezüglich ihrer Bezahlung alarmierend. A nők helyzete a fizetés tekintetében riasztó. Frauen müssen auch wenn es um die Bezahlung geht, Rechte haben. A nőknek a fizetéssel kapcsolatban is jogokkal kell rendelkezniük.
- GehaltdasHerr Barroso, Ihr Gehalt ist hoch genug. Tisztelt Barroso úr! Elég jó fizetést kap, uram. Nach Angaben aus dem Jahr 2007 erhalten Frauen im Durchschnitt 17 % weniger Gehalt als Männer. A 2007. évi adatok szerint a nők átlagosan 17%-kal alacsonyabb fizetést kapnak, mint a férfiak. Auch Väter müssen ein Anrecht auf zwei Wochen Vaterschaftsurlaub bei vollem Gehalt haben. Az apák számára szintén biztosítani kell a kéthetes apasági szabadsághoz való jogot, teljes fizetés mellett.
- LohnderDer Lohn für die Beschäftigten im Strafvollzug beträgt höchstens 500 Euro im Monat. A börtönőrök fizetése nem haladja meg a havi 500 eurót. Das kann weitaus effektiver sein, als den Lohn einer Person zu kürzen, die 1 000 EUR verdient. Valószínűleg jóval hatékonyabb lenne, mint csökkenteni az 1000 eurót keresők fizetését. Durch die Förderung höherer Sicherheitsstandards und eines besseren Lohns hilft die EU dabei, das Leben der Arbeitnehmer zu verbessern. A magasabb biztonsági normák és a jobb fizetés előmozdításával az EU hozzájárul a munkavállalók életének javításához.
- Entrichtung
- Gebührdie
- Satzder
- ZahlungdieEs besteht keine Garantie, dass eine Zahlung erfolgt. Így nem garantált, hogy a fizetés tényleg megtörténik. Ein anderes Element sind die Zahlungs- und Abwicklungssysteme. Egy másik elem a fizetési és elszámolási rendszerek. Nun, dass das System nicht funktioniert und nicht gewährleistet, dass die Zahlung geschuldeter Steuern zwingend wird. Hát az, hogy a működésképtelen és az esedékes adó fizetését nem garantáló rendszert kötelezővé fogják tenni.