Sanan vormen käännös hollanti-saksa
- aufbauenIch hoffe, wir werden in Zukunft darauf aufbauen können. Ik hoop dat dit een goede basis zal vormen voor de toekomst. Diese gemeinsamen Erfahrungen bieten ein solides Fundament, auf dem wir aufbauen können. Deze gedeelde ervaringen vormen een solide fundament waarop wij kunnen voortbouwen. Wollen wir, dass einige ein fortgeschritteneres Europa aufbauen und die anderen hinterherhinken? Zullen we toestaan dat enkele lidstaten een Europese voorhoede gaan vormen terwijl de rest er achteraan bungelt?
- ausbilden
- ausgestalten
- ausmachen2100 werden wir 3 % dieser Bevölkerung ausmachen. In 2100 zullen we 3 procent van de wereldbevolking vormen. Es sind gerade die Demokratie und Debatte, die das Wesen eines Parlaments ausmachen. Precies die twee zaken, democratie en debat, vormen de essentie van een Parlement. Der Großteil dieser Arbeitnehmer gehört KMU an, die einen wesentlichen Teil der europäischen Wirtschaft ausmachen. De meeste mensen die in de bouwsector werkzaam zijn, werken bij KMO's, die een zeer belangrijk deel van de Europese economie vormen.
- bildenDann könnte man sich ein Urteil bilden. Dan kunnen wij ons een oordeel vormen. Diese sieben Vorschläge bilden eine Einheit. Deze zeven voorstellen vormen namelijk één geheel. Die beiden Vorschläge bilden ein kohärentes Ganzes. De twee voorstellen vormen een samenhangend geheel.
- formenDieses Engagement äußert sich in vielfältigen Formen. Die hebben een aantal vormen aangenomen. Beides sind Formen der Weiterverwertung. Beide methoden zijn vormen van recycling. Es gibt viele Formen der Standardisierung. Er zijn veel vormen van standaardisatie.
- gestaltenWir sollten also so kühn sein, eine Gesellschaft in Europa zu gestalten. Laten wij dus de moed hebben één samenleving te vormen in Europa. Wie können wir das Europa, das wir schaffen wollen, so gestalten, daß die Bürger es annehmen? Hoe maken wij het Europa dat wij willen vormen, aanvaardbaar voor de burgers? Die Hämovigilanz-Netze sind ein Hauptinstrument, um die Blutübertragungskette möglichst sicher zu gestalten. Netwerken voor hemovigilantie vormen een belangrijk hulpmiddel om de bloedtransfusieketen zo veilig mogelijk te maken.
- modellieren
- verursachenDie Wissenschaft und die von ihr bewirkten Fortschritte, die im großen und ganzen positiv sind - dies sieht man z. B. an der Verlängerung der Lebenszeit -, können auch Gefahren verursachen. De wetenschap en de over het algemeen positieve vooruitgang die er het gevolg van is - we hoeven alleen maar te kijken naar de verlenging van de levensduur - kunnen ook een bedreiging vormen. Bei gewalttätigen Formen der kommerziellen Unterhaltung sollte das Verursacherprinzip gelten, weil der Schaden, den diese verursachen, enorm ist. Het principe dat de vervuiler betaalt dient te worden toegepast op gewelddadige vormen van commercieel amusement, omdat hierdoor enorme schade wordt aangericht. Zugleich verursachen auch die aktuellen demografischen Änderungen, die zur Überalterung der Bevölkerung führen, Probleme bei der Einführung einer stabilen Rente. De huidige demografische veranderingen die leiden tot vergrijzing vormen een probleem bij de vaststelling van stabiele pensioenen.