Sanan borgonha käännös portugali-italia
- BorgognaSi parla di "Crémant» dell'Alsazia, di "Crémant» della Borgogna, di "Crémant» della Loira, di "Crémant» del Giura, ecc., e non si deve parlare semplicemente e genericamente di "Crémant». Fala-se de crémant da Alsácia, de crémant de Borgonha, de crémant do Loire, de crémant do Jura, etc, não se devendo falar simplesmente de crémant .Il "Crémant» dell'Alsazia è diverso, per composizione, vitigno e caratteristiche, da quello della Loira, della Borgogna, del Giura, ecc... e deve restare tale. Em termos de composição, de casta e de tipicidade, o crémant da Alsácia é diferente dos crémants do Loire, da Borgonha, do Jura, etc... e deve continuar a sê-lo.