Sanan visto que käännös portugali-italia
- siccomeSiccome molte delle petizioni riguardano l'ambiente e molte provengono dalla Spagna, vorrei capire come potrebbero essere gestite meglio. Visto que muitas das petições se prendem com questões ambientais e muitas delas provêm de Espanha, gostaria de me deter na forma como podemos melhorar o respectivo tratamento.
- dacché
- giacchéNon c’è più tempo da perdere, giacché ormai i prossimi incombono. Não temos mais tempo a perder, visto que as datas para os próximos referendos já estão marcadas. Ha esaminato la questione nella sua ultima riunione, giacché prima non è stato possibile. A questão foi-lhe apresentada na última reunião, visto que antes não tinha sido possível fazê-lo. Non si tratta di una posizione comune ai sensi dell'articolo J2, giacché non è un accordo con un paese terzo. Não se trata de um posição comum nos termos do artigo J2, visto que estamos em presença de um acordo com um país terceiro.
- poichéPoiché ora ciò sta avvenendo, chiaramente devo riconoscerlo. Visto que é isso o que está a acontecer presentemente, tenho de reconhecer claramente. Signor Presidente, poiché c’è poco tempo, due domande brevissime. – Senhor Presidente, visto que há tão pouco tempo, farei apenas duas breves perguntas. Poiché è ora di riprendere la seduta, non vi sarà alcuna sospensione. Visto que é hora de reiniciar a sessão, não haverá suspensão.
- sicché