Sanan alemão käännös portugali-liettua
- vokiškasYra senas vokiškas posakis: į Romą veda daug kelių. Há um velho ditado alemão que diz que muitos caminhos vão dar a Roma.
- vokiečių kalbaMes turime posakį vokiečių kalba: Steter Tropfen höhlt den Stein (Lašas po lašo ir akmenį pratašo). Nós temos um ditado em alemão: "Steter Tropfen höhlt den Stein. ("Água mole em pedra dura tanto dá, até que fura”)”. Viena iš trijų - anglų, prancūzų arba vokiečių kalba - bus vartojama tiesioginei teisinei apsaugai visoje ES. Será utilizada uma das três - inglês, francês ou alemão - para assegurar automaticamente protecção jurídica em toda a UE. Bendras patentas būtų įregistruotas prancūzų, anglų arba vokiečių kalba ir apsaugotų mūsų išradimus 25 dalyvaujančiose šalyse. A patente unitária será apresentada em francês, inglês ou alemão e protegerá as nossas invenções nos 25 países em causa.
- vokiečiųBuvau paskirtas du savo bendraklasius mokyti vokiečių kalbos. Fui incumbido de ensinar alemão a dois colegas de turma. Norėtume pabandyti dar kartą ir pažiūrėti, ar sistema veiks verčiant iš vokiečių kalbos. Gostaríamos de tentar novamente e de ver se funciona com o alemão. Jis buvo tikras vokiečių draugas. Ele foi um verdadeiro amigo do Povo alemão.
- vokiečiaiTačiau šią problemą vokiečiai išreikštų žodžiais: "nuprausk mane, bet kad nesušlapčiau". O problema, porém, está em, como nós dizemos em alemão, "querermos que nos lavem, mas sem nos molharem".
- vokietėBūdama vokietė, turiu pasakyti, kad Vokietijos vyriausybės elgesys yra ciniškas. Como alemã, devo dizer que considero cínica a conduta do Governo alemão.
- vokietisBūdamas vokietis daugiau į tai čia nesigilinsiu. Sou alemão e, por isso, dispenso-me de o fazer. Na, norėčiau priminti: pirma, Dachau buvo mirties stovykla Vokietijoje, antra - Dachau yra Vokietijoje, o aš nesu vokietis. Bem, permitam-me que o esclareça: primeiro, Dachau era um campo de extermínio alemão; segundo, Dachau é na Alemanha, e eu não sou alemão. Esu vokietis, todėl, manau, galime tikėtis, kad Turkija pripažins savo istorinę atsakomybę. Como alemão, penso que podemos esperar da Turquia um reconhecimento claro da sua responsabilidade histórica.