Sanan gaveta käännös portugali-saksa
- Ängelidas
- Kreuzeckdas
- obere Eck des Toresdas
- SchubladedieEs ist aber sicher kein Grund, damit ein derartiges Verfahren einfach in der Schublade liegen zu lassen. Mas não é de certeza motivo para simplesmente deixar o processo na gaveta. Ich frage Sie, Herr Kommissar: In welcher Schublade ist diese GMO für Wein? Pergunto, Senhor Comissário: em que gaveta é que está a OCM do vinho?Ich habe den Eindruck, dass es irgendwo in einer Schublade vergessen worden ist. Tenho a impressão de que foi esquecido algures numa gaveta.
- Winkelder