Sanan paradigma käännös portugali-saksa
- ParadigmadasWir brauchen ein radikal neues Paradigma. Necessitamos de um paradigma radicalmente novo. Drittens begründete sie ein neues wirtschaftliches Paradigma, die kohlenstofforientierte Wirtschaft. Em terceiro lugar, deu origem a um novo paradigma económico, a economia do carbono. Das neue Wasserparadigma befürwortet eine Erneuerung der Wasserressourcen im ländlichen Raum. O novo paradigma da água defende a renovação de recursos aquáticos no campo.
- BeispieldasEs ist ein leuchtendes Beispiel für Modernisierung und Fortschritt. É um paradigma da modernização e do progresso. Dieses Beispiel sollte als Vorbild für künftige Maßnahmen der EU innerhalb unserer aufstrebenden gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik dienen. Este exemplo deve servir como paradigma para as acções futuras da UE no âmbito da nossa emergente Política Externa e de Segurança Comum.Die Ostsee, die die Europäische Union, Russland, Norwegen und Island miteinander verbindet, sollte zu einem Beispiel für einen Raum des Friedens und der Sicherheit werden. O Mar Báltico, que liga a União Europeia, a Rússia, a Noruega e a Islândia, deveria ser o paradigma de um espaço de paz e de segurança.
- Bezugssystemdas
- MusterbeispieldasIhre persönliche Erfahrung macht Sie geradezu zum Musterbeispiel des Europäers. A sua experiência pessoal torna-o, quase, o paradigma do Europeu. Sie ist ein Musterbeispiel für das sehr in Mode gekommene Thema des Zivilisationsschocks oder des Dialogs zwischen den Kulturen. O tema, muito em voga, do choque de civilizações ou do diálogo de culturas tem como paradigma o Mediterrâneo.
- Sicht der Dingedie
- Weltanschauungdie