BlogitTietovisatTV-ohjelmatViihdeVaihtoautotReseptitHoroskooppi

Sanan dizer käännös portugali-suomi

  • sanoaAion sanoa, mitä halusin sanoa, ja te voitte sanoa, mitä haluatte. Direi o que tenho a dizer e, depois, poderão dizer o que tiverem a dizer. On sanottava "sinä", ennen kuin voi sanoa "minä". Tenho de dizer "tu” antes de poder dizer "eu”. Annetaan kansalaisten sanoa kantansa. Deixemos o público dizer o que tem a dizer.
  • kertoa
    Minun on pakko kertoa tämä teille. Não posso deixar de lho dizer.Voitteko kertoa jotakin tästä asiasta? Será que o senhor pode dizer alguma coisa a este respeito?Voitteko kertoa tästä enemmän? Pode dizer-nos mais qualquer coisa sobre isso?
  • virkkaaÄlä muuta virka.
  • esiintyäTämänpäiväisestä retoriikasta on käynyt ilmi, että parlamentti haluaa esiintyä näkyvämmin sanomalla, että meidän on erotettava komissio. A retórica desenvolvida no debate de hoje demonstrou o seguinte: o Parlamento quer mostrar o que vale ao dizer «temos de mandar a Comissão embora». Lopuksi haluaisin sanoa keskuspankin puheenjohtajalle, kuinka paljon arvostamme hänen tarjoustaan esiintyä säännöllisesti parlamentin alivaliokunnassa. Concluindo: gostaria de dizer ao senhor presidente do Banco Central Europeu o quanto apreciamos a sua disponibilidade para comparecer regularmente perante a subcomissão do Parlamento Europeu. Hän esiintyi ensimmäistä kertaa vuonna 1995.
  • esittääEmme voi esittää epäselviä näkökohtia. Não podemos dizer ambiguidades. Lopuksi haluan esittää suuret kiitokset. Por último, gostaria de dizer muito obrigado. Arvoisa puhemies, haluan esittää vain muutaman huomautuksen. Membro da Comissão. (EN) Senhor Presidente, permita-me dizer apenas algumas palavras.
  • houriaMitä sinä hourit!
  • inahtaaKollegani ei inahtanutkaan koko kokouksen aikana.
  • käskeäKomissio ei voi käskeä heitä, ei raporttien sisällön eikä niiden ajoituksenkaan osalta. A Comissão não lhes pode dizer o que devem fazer, nem em relação à matéria de fundo dos seus relatórios nem à calendarização dos mesmos. Ei ole mitään järkeä vakuuttaa maanmiehillemme, että mekin olemme Euroopan kansalaisia ja sitten käskeä heitä vaikenemaan. Não faz sentido afirmarmos aos nossos concidadãos que são também cidadãos europeus, mas passarmos a vida a dizer-lhes "chiu". On hyvin vaikea käskeä jotakin maata laatimaan sopimus ammattiliittojen ja työntekijöiden välille, kun tällaisia kumppaneita ei ole. Será extraordinariamente complicado dizer a um país que chegue a um acordo entre sindicatos e entidades patronais quando esses parceiros não existem.
  • lukeaTekstissä pitäisi siis lukea sanan "erityisessä" sijasta "poikkeuksellisessa". Não devia dizer 'específica?, mas sim 'excepcional?.Voin vain sanoa, että meidän kaikkien velvollisuutena on lukea esityslistaa. Posso apenas dizer que todos nós temos a obrigação de consultar a Ordem do Dia. Uutena parlamentin jäsenenä minun on todettava, että kertomusta oli erittäin jännittävä lukea. Na qualidade de novo eurodeputado, devo dizer que a leitura do relatório é muito empolgante.
  • määrätäEmme voi määrätä, mitä niiden pitää tehdä. Não lhes podemos dizer o que devem fazer. Komissio ei voi kuitenkaan määrätä jäsenvaltioita tekemään niin. No entanto, a Comissão não pode dizer aos Estados-Membros que o façam. Joten en voi määrätä heitä ohjaamaan varoja esimerkiksi koulutukseen. Portanto, não me posso impor e dizer-lhes que têm de gastar, por exemplo, na educação.
  • näyttääMinun on sanottava, että ensisilmäyksellä se näyttää hyvältä. Devo dizer que, à primeira vista, me parece um bom acordo. Tältä osin aurinko näyttää nousevan idästä. Neste aspecto, é caso para dizer que o Sol nasce a oriente. Paikalla 301 istuva nainen näyttää kertovan muulle ryhmälleen, miten heidän pitäisi äänestää. A senhora que está sentada no lugar 301 parece estar a dizer ao resto do seu grupo como deve votar.
  • päästääMiten voimme sietää tilannetta, jossa eurooppalainen järjestö kertoo jäsenvaltioille, keitä heidän täytyy päästää alueelleen ja millä statuksella? Como podemos tolerar o facto de uma agência europeia vir dizer aos Estados-Membros quem devem aceitar no seu território e sob que estatuto? Hänet päästettiin vankilasta.Päästin hänet varoituksella.
  • puhuaVoitte puhua nyt, mutta aikaa ei ole paljon. Faça favor de dizer, mas não temos muito tempo. Tämän vuoksi meidän ei pitäisi puhua roskaa. Consequentemente, não deveríamos dizer disparates. Haluaisin puhua myös Kuubasta. Gostaria de dizer uma palavra a respeito de Cuba.
  • tuottaaPuhun hyvin lyhyesti, koska en haluaisi millään tuottaa pettymystä herra Spencerille. Vou dizer algumas breves palavras, porque não gostaria de forma alguma de desapontar o senhor deputado Spencer. Tarkoitan sitä, ettei maailmassa pitäisi tuottaa enempää alumiinia ja terästä kuin tarvitaan. Quero dizer que o mundo não deve produzir mais alumínio e aço do que precisa. Minun onkin sanottava, että juuri tämä asia tuottaa minulle suurimman pettymyksen tänään täällä parlamentissa. E devo dizer que este é o facto que mais me decepcionou esta tarde no Parlamento.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja