Sanan em relação a käännös portugali-unkari
- ami …-t illet/illeti
- megfelelőenA Bizottság ezúttal ugyanezen felelősségének megfelelően jár el a gdanski beavatkozásának esetében. A Comissão, neste momento, tem a mesma responsabilidade na sua intervenção em relação ao caso de Gdansk. Mert ebben a pillanatban többek között azért érzek csalódottságot a költségvetés miatt, mert a negatív prioritásokat nem megfelelően kezeljük. Porque uma das frustrações que eu sinto em relação ao orçamento neste momento é o modo como lidamos com as prioridades negativas. Bár általában véve kedvező véleménnyel vagyok Sarkozy elnökről, azt kell mondanom, hogy erre a kihívásra nem reagált megfelelően. Apesar da minha opinião globalmente favorável em relação ao Presidente em exercício do Conselho Sarkozy, tenho de dizer que ele não respondeu adequadamente a esse desafio.
- szerintVéleményem szerint óriási a késlekedés ebből a szempontból. Em minha opinião, existem enormes atrasos em relação a este aspecto. Véleményem szerint egészen egyértelműen kell nyilatkoznunk ebben a kérdésben. Do meu ponto de vista, temos de ser muito claros em relação a esta matéria. Véleményem szerint mindegyik felülvizsgálatra szorul. Considero que o devemos fazer em relação a todos os Estados-Membros.