TietovisatHoroskooppiReseptitViihdeBlogitTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan régulier käännös ranska-saksa

  • regelmäßig
    Werden solche Treffen künftig regelmäßig stattfinden? De telles réunions vont-elles devenir des événements réguliers ? Es werden regelmäßig Ergebnisse vorgelegt. Les résultats seront publiés à intervalles réguliers. Unsere Delegation in Mexiko meldet ständig alle Entwicklungen und hält auch regelmäßig Kontakt mit allen Beteiligten. Notre délégation au Mexique nous fait part de tous les développements et entretient des contacts réguliers avec toutes les parties.
  • regulär
    Ein Hauptinstrument in dieser Hinsicht ist der reguläre Menschenrechtsdialog zwischen den EU-Missionen in Hanoi und der Regierung Vietnams. Un instrument essentiel à cet égard est le dialogue régulier en matière de droits de l'homme entre les missions de l'Union à Hanoi et le gouvernement vietnamien. Nachdem wir ein reguläres Berichtswesen im Programm PHARE haben, wollen wir gleiches auch für MEDA und für TACIS. Comme nous avons une mission de rapport régulier dans le cadre du programme Phare, nous voulons faire de même pour Meda et Tacis. Bei der nachhaltigen Entwicklung dürfen Sozialklauseln und reguläre Arbeit keine Option sein, die nur "gegebenenfalls" zur Anwendung kommt. Le terme utilisé est "le cas échéant": dans le cadre du développement durable, les clauses sociales et le travail régulier ne peuvent être une option appliquée uniquement "le cas échéant".
  • akkurat
  • exakt
  • genau
    Wir werden die Lage weiter genau verfolgen. La situation fera l'objet d'un examen régulier et sérieux. Aus diesem Grund behält die Kommission diese Fragen im Rahmen ihrer Kontrolle genau im Blick und lässt sie in die Verhandlungen einfließen. C'est la raison pour laquelle la Commission suit toutes ces questions de près dans le cadre de son suivi régulier, mais aussi dans le cadre des négociations.
  • glatt
  • Gleichmäßig
  • ordentlichIch kann das jetzt nicht aus dem Kopf sagen, ich habe mir das heute nachmittag erst angesehen, aber im Schnitt ist die Umsetzungsrate recht ordentlich. Je ne puis le dire comme cela de mémoire, je ne l'ai appris que ce matin, mais le taux d'application est en moyenne régulier. Es ist genauso wichtig, daß wir strenge Hygieneanforderungen an die Produktion von Zusatzstoffen haben und daß in den Mitgliedstaaten ordentlich kontrolliert wird. Il importe tout autant que nous ayons des exigences d'hygiène strictes pour la production d'additifs et que les États membres exercent un contrôle régulier.
  • präzis
  • pünktlich
  • regelmässig
  • regelrecht
  • richtig
  • sorgfältig
  • stet
    Die Frage der Menschenrechte steht bei den regelmäßigen Treffen zwischen der Europäischen Union und China stets auf der Tagesordnung. La question des droits de l'homme figure à l'ordre du jour des contacts réguliers entre l'Union européenne et la Chine. Die Kommission hat bei ihren regelmäßigen Kontakten mit den bhutanischen und nepalesischen Behörden stets betont, dass dieses Problem von besonderer Dringlichkeit ist. Dans le cadre de ses contacts réguliers avec les autorités bhoutanaises et népalaises, la Commission revient systématiquement sur le caractère urgent de la situation.
  • stetig
    Ich bin recht überzeugt davon, daß der stetige Fortschritt in diesem Bereich unter der anstehenden britischen Ratspräsidentschaft fortgesetzt wird. Je suis tout à fait persuadé que les progrès réguliers réalisés dans ce domaine seront poursuivis pendant la Présidence britannique. Verfasser. - (ES) Herr Präsident, ich möchte damit beginnen, dass Mexiko eine großartige Demokratie ist, die in den vergangenen 20 Jahren stetige Fortschritte erzielt hat. auteur. - (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais commencer en disant que le Mexique est une grande démocratie qui a réalisé des progrès réguliers au cours des 20 dernières années. Heute kommen die nationalen Reformen gut voran, die europäische Wirtschaft verzeichnet stetige Zuwachsraten, während die Arbeitslosigkeit ihren niedrigsten Stand seit 1998 erreicht hat. Aujourd'hui, les réformes nationales avancent d'un bon pas, l'économie européenne enregistre des taux de croissance réguliers, alors que les taux de chômage sont au plus bas depuis 1998.
  • turnusmäßig

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja