Sanan vielsprachigkeit käännös saksa-ranska
- multilinguismeEnsuite, je voudrais défendre le multilinguisme. Und zweitens plädiere ich wie er für die Vielsprachigkeit. Je crois que nous devons conserver le principe du multilinguisme. Meines Erachtens müssen wir das Prinzip der Vielsprachigkeit beibehalten. Je voudrais seulement souligner que nous nous trouvons au cœur même du multilinguisme. Ich möchte lediglich hervorheben, dass wir uns im Zentrum der Vielsprachigkeit befinden.
- plurilinguismeNous devons en outre respecter les langues des différents États membres et honorer le plurilinguisme de l'Union. Wir müssen auch weiterhin die jeweils eigenen Sprachen der Mitgliedstaaten anerkennen und die Vielsprachigkeit der EU in Ehren halten. Voilà qui clarifie les raisons de nous diriger vers davantage d'installations afin de couvrir le plurilinguisme, ce qui est particulièrement important pour l'élargissement. Er sieht die materielle Untersetzung der Vielsprachigkeit vor, die für die Erweiterung von besonders großer Bedeutung ist. Ils doivent également appartenir à des zones linguistiques différentes, et c’est donc le plurilinguisme qui est en jeu - et dont il a été question tout à l’heure. Die Beteiligten müssen verschiedenen Sprachräumen angehören. Das ist also auch eine Frage der Vielsprachigkeit, die vorhin bereits angesprochen wurde.