ReseptitTV-ohjelmatBlogitVaihtoautotHoroskooppiTietovisatViihde

Sanan titel käännös tanska-puola

  • tytułTytuł sprawozdania wprowadza jednak w błąd. Betænkningens titel er imidlertid vildledende. Teraz przechodzimy do ustalania tytułu tej dyskusji. Vi skal nu give drøftelsen en titel. Nawet sam tytuł rezolucji jest mylący i nieobiektywny. Selv beslutningens titel er misvisende og forudindtaget.
  • nazwaJeszcze bardziej trafna nazwa mogłaby brzmieć "stabilność dla paktu na rzecz wzrostu”. En mere præcis titel ville have været "stabilitet-for-vækst-pagten". Forma, który przybierze i nazwa nie są istotne. Traktatens form og titel er ikke vigtige. Jutro będziemy głosować nad przyjęciem rezolucji w sprawie ekstremizmu, której nazwa jest może trochę zbyt nieprecyzyjna. I morgen skal vi stemme om en beslutning om ekstremisme, en titel, der måske er lidt vag.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity

Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja