HoroskooppiTV-ohjelmatReseptitTietovisatVaihtoautotBlogitViihde

Sanan mindamellett käännös unkari-ranska

  • cela étantCela étant dit, je voudrais souligner, clairement et précisément, quelques problèmes qui sont apparus en cours de ratification à ce stade. Mindamellett szeretnék nagyon egyértelműen és pontosan kiemelni néhány problémát, amely a mostani ratifikációval kapcsolatban felmerült. Cela étant, il importe pour l'intérêt public qu'il joue un rôle plus actif et contribue à la création de nouvelles normes. Mindamellett fontos a közvélemény aktívabb szerepvállalása, valamint az új szabványok létrehozásához való hozzájárulása. Cela étant dit, la Commission prend les mesures nécessaires afin de garantir la cohérence globale en abordant en même temps les questions semblables dans les deux textes. Mindamellett a Bizottság megteszi a szükséges lépéseket, hogy a két tevékenység során megvitatott hasonló kérdések esetében teljes mértékben biztosítsa a következetességet.
  • cependant
    Cependant, il convient d'en faire davantage. Mindamellett többet kell tennünk. Ceux-ci, cependant, ne représentent aucunement la fin d'un processus. Mindamellett a folyamat semmi esetre sem ért véget. Cependant, à mon sens, il convient de relativiser la question. Mindamellett úgy vélem, hogy nem szabad túllépni a helyes arányokat a kérdésben.
  • néanmoins
    Néanmoins, la reprise économique mondiale figure également à l'ordre du jour. Mindamellett a világgazdaság talpra állása is napirenden van. Nous n'en sommes pas encore là, mais l'Union européenne a néanmoins accompli un très grand pas en avant. Itt még nem tartunk, mindamellett az EU hatalmas előrelépést ért el. Néanmoins, je pense qu'à ce stade il était impossible d'en faire plus. Mindamellett, úgy vélem, hogy ezen a ponton lehetetlen lett volna többet elérni.
  • ceci dit
  • cela ditCela dit, nous n'avons aucune objection à ce que ce point soit inscrit à l'ordre du jour. Mindamellett nincs ellenvetésünk azt illetően, hogy a téma napirendre kerüljön.
  • malgré toutMalgré tout, il est fâcheux que le plan soit d'établir ce mécanisme de gestion en dehors des institutions européennes. Sajnálatos mindamellett, hogy a terv szerint az állandó válságkezelési mechanizmust az uniós intézményeken kívül akarják létrehozni. Merci, Madame Trautmann, je pense que l'Assemblée est consciente des conséquences de ses choix, mais je vous remercie malgré tout pour votre remarque. Köszönöm, Trautmann asszony, úgy gondolom, hogy a Parlament tisztában van annak következményeivel, amit tett, de mindamellett azért köszönöm, hogy ezt kiemelte.
  • nonobstant
  • pourtant
    Pourtant, l'Europe démolit peu à peu la muraille des discriminations. Európa mindamellett szépen sorban bontja le a megkülönböztetés korlátait.
  • toutefois
    Toutefois, je suis convaincu qu'il existe d'autres possibilités. Mindamellett biztos vagyok abban, hogy más lehetőségek is vannak. Je suis toutefois ravi que ce point ait, lui aussi, été concédé. Mindamellett örülök, hogy végül engedtek ebben a kérdésben. Je ne peux toutefois accepter la proposition d'imposer un congé de paternité obligatoire. Mindamellett nem tudom elfogadni az apasági szabadság kötelező érvényű bevezetésére vonatkozó javaslatot.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja