Sanan a causa de käännös espanja-saksa
- wegenWollen Sie die Reform wegen der Erweiterung oder wegen der WTO? ¿Quiere la reforma a causa de la ampliación o a causa de la OMC?
- auf GrundErst kürzlich mussten wir erleben, wie innerhalb eines Monats mehr als 5 000 Arbeitsplätze auf Grund von Übernahmen verloren gegangen sind. Muy recientemente hemos visto perderse, en sólo un mes, más de 5000 puestos de trabajo a causa de las adquisiciones.
- aufgrundAufgrund der oben angeführten Zweifel habe ich gegen den Vorschlag gestimmt. A causa de las dudas referidas, voté en contra de la propuesta. Tun sie dies aufgrund von Einwänden der Hersteller? ¿Lo hacen a causa de las objeciones de los fabricantes? Aufgrund dieser Parteilichkeit habe ich gegen den Bericht gestimmt. He votado en contra de este informe a causa de estos prejuicios.
- infolgeDie Kinder, die geboren werden, sind infolge der Unterernährung für ihr Alter nicht ausreichend entwickelt. Todos lo niños que nacen presentan, a causa de la desnutrición, un desarrollo inferior al normal. 10 000 Menschen sterben jedes Jahr infolge dieser Unfälle. 10 000 personas mueren cada año a causa de estos accidentes. Infolge von Klimaänderungen kann der Wasserspiegel steigen. El nivel de las aguas puede estar creciendo a causa del cambio climático.
- vor