Sanan subasta käännös espanja-viro
- oksjonMis puudutab juurdepääsu üleeuroopalistele võrkudele, on minu meelest heaks lahenduseks selge oksjon. Por lo que respecta a las redes transeuropeas, considero una buena solución las subastas explícitas.
- enampakkumineIga ühepoolne enampakkumine on vaid täiendavaks maksukoormaks. Cualquier subasta que se aplique de manera unilateral es una carga fiscal extra. Praegu on eriti oluline ära hoida igasugune lubaduste ja kodanike kaitse populistlik enampakkumine, mida tekitab teatavate poliitikute äärmine künism. Hoy es crucial evitar las subastas populistas de promesas y protección de los ciudadanos por parte del extremo cinismo de algunos políticos. Enampakkumine on majanduslikult palju tõhusam; see julgustab uusi turule tulijaid, innovatsiooni ja heite vähendamist tehnoloogiliste ja tööalaste paranduste kaudu. La método de subasta resulta mucho más eficiente económicamente; favorece a los "nuevos entrantes", la innovación y la reducción de las emisiones a través de mejoras tecnológicas y operacionales.