Sanan schetsen käännös hollanti-saksa
- entwerfenWie können wir eine Vision für die Zukunft entwerfen? Hoe kunnen we een visie voor de toekomst schetsen? Der europäische Gesetzgeber möge die politischen Rahmenbedingungen entwerfen. Die Anwender und Experten, vor allem aus dem Normungsbereich, sollten dann in Arbeitsgruppen die Details festlegen. De Europese wetgever mag het politieke kader schetsen, de gebruikers en de deskundigen, vooral diegenen die zich met de normen bezighouden, moeten dan in werkgroepen de details vastleggen.
- skizzierenLassen Sie mich zunächst die Kernpunkte des Kompromisses skizzieren. Ik zal beginnen met het schetsen van de voornaamste elementen van het compromis. Ich möchte Ihnen in vier Punkten skizzieren, was den Niederlanden vorschwebt, um gemeinsam eine Lösung herbeizuführen. Ik zal u in een viertal punten schetsen wat Nederland voor ogen staat om gezamenlijk tot een oplossing te komen. Im Folgenden möchte ich kurz die Eckpunkte der Stellungnahme des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung skizzieren. Vervolgens wil ik kort de hoekstenen schetsen van het advies van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling.
- zeichnenIm übrigen zeichnen die Erwägungen am Anfang des Antrags kein vollständiges Bild. Bovendien schetsen de overwegingen die de resolutie voorafgaan geen volledig portret. Bedrohliche Bilder zu zeichnen, ist oft die einfachste Alternative. Het schetsen van bedreigende beelden is vaak het makkelijkste alternatief. Diese Elemente müssen aufgenommen werden, wenn wir ein präzises Bild von Europa im Jahr 2010 zeichnen wollen. Deze elementen moeten meegenomen worden om een accuraat beeld te schetsen van Europa in het jaar 2010.