Sanan tatsache käännös saksa-italia
- fattoDovremmo celebrare questo fatto. Wir sollten diese Tatsache feiern. Me ne dolgo, ma è un dato di fatto. Ich bedaure dies, aber diese Tatsache liegt auf der Hand. La divisione della Bosnia è di fatto una realtà. Die Teilung Bosniens ist nunmehr eine Tatsache, eine de-facto-Tatsache.
- dato di fattoNon perdiamo di vista questo dato di fatto. Diese Tatsache dürfen wir nicht aus den Augen verlieren. Me ne dolgo, ma è un dato di fatto. Ich bedaure dies, aber diese Tatsache liegt auf der Hand. È un dato di fatto e un dato di diritto.Es ist eine Tatsache im Leben und im Recht.