Sanan firmeza käännös portugali-ranska
- confianceNous avons tous confiance en la capacité de gestion du commissaire Flynn qui, à de nombreuses reprises, a fait preuve d'intégrité et qui fut ferme dans ses négociations avec le Conseil. Todos confiam na capacidade de gestão do comissário Flynn, que, em muitas ocasiões, soube mostrar a sua firmeza e uma postura intransigente na negociação com o Conselho.
- courageLa Commission a formulé deux demandes dans cette affaire: outre l'approche unie, elle demande en particulier du courage, du courage, et toujours plus de courage. A Comissão apresentou dois pedidos nesta matéria: para além da abordagem de unidade, pede especificamente firmeza, firmeza e mais firmeza. Faire preuve personnellement de courage et ne pas se dérober, voilà un moyen de combattre le racisme et la xénophobie! Um meio de luta contra o racismo e a xenofobia é a coragem pessoal e a firmeza!Je veux lui rendre un hommage particulièrement chaleureux pour son courage, sa fermeté et ses conseils avisés. Desejo prestarlhe uma homenagem particularmente calorosa pela sua coragem e firmeza e pelos seus prudentes conselhos.
- déterminationNous devons corriger cette impression avec toute la détermination possible ! É essa ideia que temos agora que contrariar com toda a firmeza!
- endurance
- fermetéLa fermeté ne signifie pas la rigidité. Firmeza não significa rigidez. Je soutiens la fermeté de Mme le rapporteur. Apoio a firmeza da senhora relatora. Nous devons même parfois faire preuve de fermeté. Por vezes temos, mesmo, de mostrar firmeza.
- prouesse
- résolutionTenons-nous en à la résolution 1559. Devemos, sim, aderir com firmeza à Resolução 1559. Nous devons faire face aux défis actuels et futurs, tout en préservant avec résolution les emplois du secteur. Temos que fazer face aos desafios presentes e futuros, mas garantindo com firmeza a manutenção dos postos de trabalho neste sector.