ReseptitViihdeHoroskooppiTietovisatBlogitVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan principalement käännös ranska-saksa

  • hauptsächlich
    Ich denke hauptsächlich an zwei Aspekte. Deux aspects me viennent principalement à l'esprit. Beziehen Sie sich hauptsächlich auf das Strafrecht? Faites-vous principalement référence au droit pénal? Wie ich bereits sagte, sind die Probleme Griechenlands hauptsächlich politischer Natur. Comme je l'ai dit, le problème de la Grèce est principalement politique.
  • besonders
    Das sage ich auch besonders den Kollegen, die womöglich mehr verlangt haben. J'adresse principalement cette remarque aux députés qui exigeaient davantage. Besonders nachts ist die Belastung extrem hoch. Les nuisances sont principalement importantes la nuit.
  • eigens
  • in der HauptsacheIch möchte in der Hauptsache zur Frage der Assyrer sprechen. Je voudrais principalement parler de la question des Assyriens. Die öffentliche Diskussion dreht sich in der Hauptsache um die wenigen Probleme in unseren Handelsbeziehungen. Dans les débats publics, l’accent est principalement mis sur les quelques problèmes existants dans nos relations commerciales. Das Abschlussdokument von 15 Seiten beschreibt in der Hauptsache Dinge, die zu einem späteren Zeitpunkt beschlossen werden sollen. Le document final de 15 pages décrit principalement ce qu' on pense décider à des occasions ultérieures.
  • in erster LinieDer zweite Aspekt ist in erster Linie politischer Natur. Le deuxième aspect est principalement politique. Das vollzieht sich in erster Linie über die NATO und die UNO. C'est principalement, par le bais de l'OTAN et de l'ONU. Dies ist in erster Linie eine ideologische Frage. Il s'agit d'une question idéologique principalement.
  • insbesondereIch möchte insbesondere zwei davon nennen. Et j'en mentionnerai principalement deux. Dies sind Aspekte, die insbesondere Grenzgänger betreffen. Ces questions touchent principalement les travailleurs frontaliers. Dies ist insbesondere eine Aufgabe für die einzelnen Mitgliedstaaten. Cette tâche est principalement du ressort des différents États membres.
  • überwiegendWir haben überwiegend nationale Haushaltspläne. Nous avons principalement des budgets nationaux. Dieses Geld wurde überwiegend zur Bekämpfung der Langzeit- und Jugendarbeitslosigkeit genutzt. Cet argent a été utilisé principalement pour s'attaquer au chômage de longue durée et au chômage des jeunes. Dies ist bekanntlich ein heikles Thema, das überwiegend in die Verantwortung der Mitgliedstaaten fällt. Il s'agit là d'un sujet délicat, vous le savez, qui relève principalement de la responsabilité des États membres.
  • vornehmlichMein Ausschuss befasste sich vornehmlich mit vier Bereichen. Ma commission était principalement préoccupée par quatre domaines. Dieser politische Wettbewerb findet sich vornehmlich in den nördlichen Ländern. Cette concurrence de politique se retrouve principalement dans les pays nordiques. Nach meinem Dafürhalten liegt die Verantwortung dafür vornehmlich bei der Kommission. Je crois savoir que la responsabilité en la matière est principalement entre les mains de la Commission.
  • vorwiegendDie globale Armut ist ein vorwiegend ländliches Problem. La pauvreté dans le monde est principalement un problème rural. Bis in die 1960er-Jahre bestanden die Gebäude in den ländlichen Gebieten Polens vorwiegend aus Holz. Jusque dans les années 60, les bâtiments dans les zones rurales de la Pologne étaient principalement en bois. Die EU hat keinen gemeinsamen Erdgasmarkt; er ist stark zersplittert und vorwiegend regional geprägt. au nom du groupe ALDE. - (LT) L'UE n'a pas de marché du gaz commun, il est très fragmenté et principalement régional.
  • vorzüglich
  • zumalDa gibt es doch erhebliche Zweifel, zumal die wirklichen Ursachen des Konflikts nicht beseitigt sind. J'en doute beaucoup, principalement car les causes réelles du conflit n'ont pas trouvé de solutions. Doch ein vollständiger Schutz ist nicht möglich, zumal die benötigten Angaben - wie im Falle der GVO - von den Beteiligten angefordert wurden. Toutefois, il n'existe aucune garantie valable à cent pour cent, du fait, principalement, que les informations nécessaires ont été récoltées auprès des parties intéressées, comme dans le cas des OGM. Wenn wir unsere Ziele erreichen wollen, zumal jetzt, da wir als ein erweitertes Europa tätig werden wollen, wäre ein restriktiv orientierter Haushaltsplan ein Rückschlag. Un budget restrictif retardera la réalisation de nos objectifs, principalement alors que nous voulons agir en tant qu’Europe élargie.
  • zumeistDie Sieger gehören zumeist einem großen Volksstamm, den Kikuyu, an. Les vainqueurs appartiennent principalement à une grande tribu, celle des Kikuyu. Sie ist ein Todesurteil für 120 000 Bauernhöfe, zumeist kleine Familienbetriebe. Il s'agit d'un arrêt de mort pour 120 000 exploitations agricoles, principalement de petites exploitations familiales. Etwa 3 000 Personen sind unmittelbar damit beschäftigt, zumeist in Kleinbetrieben oder als Selbstständige. Environ 3 000 personnes travaillent directement dans ce secteur, principalement dans de petites entreprises ou comme indépendants.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja