Sanan eurotunnel käännös saksa-espanja
- EurotúnelSobre la cuestión Eurotúnel, es lamentable que la semana pasada las autoridades responsables del Eurotúnel cancelaran la visita. Bezüglich des Kanaltunnels ist es bedauerlich, daß die Vertreter von Eurotunnel letzte Woche einen Besuch abgesagt haben. La presencia de polizones en el tren que atraviesa el Eurotúnel produjo situaciones insostenibles. Verursacht durch blinde Passagiere in Zügen entstanden im Eurotunnel unhaltbare Zustände. En segundo lugar, creemos que es necesario hacer extensiva esta medida a los túneles submarinos, especialmente al Eurotúnel. Zudem besteht unseres Erachtens die Notwendigkeit, diese Maßnahmen auch auf alle Tunnel unter dem Meeresboden und insbesondere den Eurotunnel auszuweiten.