Sanan trauerspiel käännös saksa-espanja
- tragediaDeseamos una solución jurídica clara para esta tragedia que, esperamos, termine con la liberación de todos los prisioneros. Uns schwebt eine überzeugende juristische Abwicklung dieses Trauerspiels vor, das hoffentlich mit der Freilassung aller Gefangenen endet. La eliminación de los fosfatos es de hecho una necesidad y es una tragedia que no la hayamos conseguido introducir. Dass Phosphate herausgenommen werden müssen, ist eigentlich ein Muss. Es ist ein Trauerspiel, dass das nicht gelungen ist. A mi me parece que el tema del Sahara Occidental, al que ya he dedicado más del 50% de mi vida política, es una auténtica tragedia. La vía que se debe seguir para resolver el conflicto está clara. Ich habe das Gefühl, dass die Westsahara-Frage, der ich schon mehr als 50 % meines politischen Lebens gewidmet habe, wirklich ein Trauerspiel ist. Es ist klar, wie der Konflikt gelöst werden soll.