ReseptitTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeBlogitHoroskooppiTietovisat

Sanan aufgrund käännös saksa-italia

  • a causa diL'iter è stato bloccato a causa di ritardi decisionali comitatologici. Es wurde aufgrund der verzögerten Komitologie-Entscheidung blockiert. Ero infatti preoccupato, a causa di una frattura a un piede, di non riuscire ad esprimermi oralmente. Ich war nämlich in Sorge, dass es mir aufgrund einer Fußfraktur nicht möglich sein würde, mich mündlich zu äußern. Il delta del Gange si sta innalzando a causa di depositi alluvionali. Das Delta des Ganges steigt aufgrund des angeschwemmten Bodens an.
  • conIn secondo luogo, l' impegno assunto con gli accordi internazionali. Zweitens: die Verpflichtungen aufgrund von internationalen Abkommen. La direttiva ha dunque conseguito gli obiettivi per i quali era stata concepita. Die Ziele, aufgrund derer diese Richtlinie konzipiert wurde, sind also erreicht. L'Islanda eccelle in tal senso, con una solida tradizione democratica. Island nimmt hier aufgrund seiner starken demokratischen Tradition eine herausragende Position ein.
  • in base aMa successo in base a quali criteri? Erfolg aufgrund welcher Kriterien? In base a quale prospettiva costituzionale? Aufgrund welcher konstitutionellen Vision? E' una discriminazione in base alla nazionalità. Das ist Diskriminierung aufgrund der Nationalität.
  • in virtù diCiononostante una serie di decisioni prese in virtù di detto titolo, nel contesto di accordi intergovernativi, riguardano anche la Danimarca. Dennoch gelten bestimmte Maßnahmen, die aufgrund dieses Titels IV getroffen worden sind, auch für Dänemark, und zwar aufgrund zwischenstaatlicher Übereinkommen. In virtù di questo principio e in ragione della necessità di assicurare la sostenibilità, l'uso efficiente delle risorse è diventato una condizione imprescindibile. Aufgrund dieses Grundsatzes und dem Bedarf an Nachhaltigkeit wird die effiziente Nutzung von Ressourcen zur Notwendigkeit. Veniamo all'emendamento n. 49: »Può essere consentito l'esercizio di un'attività lavorativa in virtù di un posto vacante». In Änderungsantrag 49: " Ausübung einer Erwerbstätigkeit aufgrund einer offenen Stelle kann gewährt werden" .

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja