TietovisatBlogitReseptitVaihtoautotHoroskooppiViihdeTV-ohjelmat

Sanan bezüglich käännös saksa-ranska

  • quant àDes exigences ont été formulées quant à la nécessité d'une amélioration dans ces domaines. Bezüglich dieser Fragen wurden Verbesserungen verlangt. Je ne me fais pas d'illusions quant à notre capacité à harmoniser les codes. Ich hege keine Illusionen bezüglich unserer Fähigkeit, Gesetze zu harmonisieren. Quant à la Turquie, et en ce qui nous concerne, nous continuerons sur la voie choisie. Bezüglich der Türkei sollte nach unserem Dafürhalten der eingeschlagene Weg fortgesetzt werden.
  • à l’égard de- Monsieur le Président, pourquoi y a-t-il tant d’indignation quant à la position de la Turquie à l’égard de Chypre? Herr Präsident! Warum ist die Entrüstung über die Haltung der Türkei bezüglich Zypern derart groß?
  • à propos deÀ propos des fonds structurels, un peu d'inquiétude. Bezüglich der Strukturfonds sind wir leicht beunruhigt. Je partage l'avis de M. Lund à propos des amendements de M. Nisticò. Ich stimme mit Herrn Lund bezüglich der Änderungsanträge von Herrn Nisticò überein. D'autres commentaires ont été formulés dans cette enceinte à propos de l'agriculture. Dieses Parlament hat andere Bemerkungen bezüglich der Landwirtschaft gehört.
  • relativement àMais ce que je voulais dire relativement à cette explication de vote, c'est que nous ne devrions pas sous-estimer le rôle du secteur postscolaire dans l'apprentissage tout au long de la vie. Wie auch immer, ich wollte bezüglich dieser speziellen Stimmerklärung sagen, dass wir die Rolle des zukünftigen Bildungssektors beim lebenslangen Lernen nicht unterschätzen sollten.
  • afférentLa situation afférente à la rubrique 5 «dépenses administratives», est assez complexe. Die Lage bezüglich Rubrik 5, Verwaltungsausgaben, ist äußerst kompliziert.
  • au sujet de- Au sujet des amendements 81 et 12 Bezüglich der Änderungsanträge 81 und 12: Nous nous sommes opposés au sujet de la section 28. Bezüglich Paragraph 28 hatten wir unsere eigenen Auseinandersetzungen. J'aimerais me renseigner au sujet des amendements 4, 5 et 14. Ich muß deshalb bezüglich der Nummern 4, 5 und 14 noch einmal nachfragen.
  • en ce qui concerneJe ne partage pas l’avis de M. Goodwill en ce qui concerne la base juridique. Bezüglich der Rechtsgrundlage kann ich Herrn Goodwill nicht zustimmen. Nous pouvons également dégager accord en ce qui concerne l’étiquetage. Wir können auch Vereinbarungen bezüglich der Kennzeichnung treffen. Enfin, en ce qui concerne le septième programme-cadre. Schließlich, bezüglich des siebten Rahmenprogramms.
  • en termes deLa différence, que ce soit en termes de religion, de nationalité ou de race. Unterschiede bezüglich der Religion, Nationalität und Rasse. Nous sommes pour la position la plus ambitieuse en termes de réponse intégrée. Wir sind bezüglich einer umfassenden Antwort für das ehrgeizigste Niveau, das möglich ist.
  • envers
    Je suis pleinement favorable à la proposition de Mme Gröner, concernant une Année européenne contre la violence envers les femmes en 2006. Ich unterstütze voll und ganz den Vorschlag der Kollegin Gröner bezüglich eines Europäischen Jahres gegen die Gewalt gegen Frauen 2006. Nous sommes en train de nous débattre non seulement avec le financement, mais même pour nous engager envers des objectifs de réduction des émissions des pays individuels. Wir stellen fest, dass wir uns nicht nur mit der Finanzierung schwer tun, sondern auch mit den Verpflichtungen von einzelnen Staaten bezüglich der Ziele zur Verringerung der Emissionen. Il est également essentiel de faire preuve d'une attitude critique envers la qualité du contenu médiatique. En effet, des consommateurs bien informés sont mieux armés. Zudem ist es erforderlich, einen kritischen Ansatz bezüglich der Qualität der medialen Inhalte zu entwickeln, denn ein aufgeklärter Verbraucher ist ein stärkerer Verbraucher.
  • par rapport àJ'avais de sérieuses réserves par rapport à l'amendement présenté en commission. Ich hatte große Vorbehalte bezüglich des Änderungsantrags, der im Ausschuss vorgelegt wurde. J'adhère aux observations de Mme Langenhagen sur la position du Parlement par rapport à ces accords. Ich schließe mich den Bemerkungen Frau Langenhagens bezüglich der Rolle des Parlament bei diesen Abkommen an. Il y a encore quelques semaines, certains États membres se montraient très réticents par rapport à la majorité inversée. Vor wenigen Wochen nur waren einige Mitgliedstaaten sehr zurückhaltend bezüglich der umgekehrten Mehrheit.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja