Sanan reconocimiento käännös espanja-italia
- riconoscimentoEgli merita il nostro pieno riconoscimento. Merece nuestro pleno reconocimiento. Deve esserci un mutuo riconoscimento. Debe existir el reconocimiento mutuo. Vogliamo invece il riconoscimento reciproco. Queremos un reconocimiento recíproco.
- ammissioneE’ stata un’ammissione veramente onesta. Ha sido efectivamente un reconocimiento bastante honesto. Si tratta di un' ammissione interessante. Es un reconocimiento interesante. Questa ammissione è molto positiva, ma quali sono le soluzioni? El reconocimiento está muy bien, pero ¿cuáles son las soluciones?
- confermaLa conferma del 1° gennaio 2007 come data di adesione sarà un gesto di solidarietà e un riconoscimento del duro lavoro svolto da tali due paesi. Mantener el 1 de enero de 2007 como fecha de adhesión será un signo de solidaridad y de reconocimiento por la ardua labor realizada por estos dos países.
- ricognizioneNon siamo adeguatamente attrezzati nell'ambito della ricognizione e della navigazione. Hay deficiencias en el reconocimiento y en la navegación. Anche la Spagna ha reagito, programmando l'invio di un aereo da ricognizione, e quindi disarmato, che dovrebbe servire a dissuadere pirati armati. España también ha reaccionado proyectando el envío de un avión de reconocimiento. Es decir, un avión desarmado para disuadir a piratas armados. Perciò nell’Unione europea abbiamo bisogno di un sistema comune di ricognizione satellitare e di comuni per le telecomunicazioni in questo ambito. Por eso necesitamos en la Unión Europea un único sistema de reconocimiento vía satélite y normas comunes para las telecomunicaciones en este ámbito.