BlogitReseptitViihdeTV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotHoroskooppi

Sanan entrada käännös espanja-ranska

  • entrée
    · la date de son entrée en vigueur; · La fecha de entrada en vigor. Mais pourquoi ceux-ci ne paient-ils pas eux-mêmes leur entrée ? Pero ¿por qué no se pagan ellos la entrada? des clauses de sauvegarde spéciales sur les prix d'entrée et cláusulas de salvaguardia especiales para precios de entrada y
  • accès
    Leur accès à notre Union peut parfois sembler bien lointain. La puerta de entrada a la Unión puede que a veces esté distante. Premièrement, il est question d' une erreur commise au niveau du contrôle de l' accès à l'hémicycle. Por un lado, se trata de un fallo en el control de entrada a la sala de Plenos. C'est l'accès aux marchés et aux routes énergétiques d'Asie et du Proche-Orient. El país es la puerta de entrada a los mercados y las rutas energéticas de Asia y de Oriente Próximo.
  • article
    Les organisateurs ont imposé des restrictions nationales à la vente des tickets en violation de l'article 85 des Traités. Los organizadores han impuesto restricciones a la venta de entradas, en contravención del artículo 85 de los Tratados. Monsieur le Président, à la suite de l' entrée en vigueur du traité d' Amsterdam, les propositions concernant les statistiques, en ce compris les statistiques agricoles, relèvent de l' article 285. , Comisión. (EN) Señor Presidente, desde la entrada en vigor del Tratado de Amsterdam, las propuestas relativas a las estadísticas, incluidas las estadísticas agrícolas, se basan en el artículo 285. Le Conseil a ainsi anticipé sur l'entrée en vigueur du règlement eu égard à l'article 12, paragraphe 3. Con ello el Consejo se anticipó a la entrada en vigor del reglamento en lo que al apartado 3 del artículo 12 se refiere.
  • mot vedette
  • rubrique
  • vestibule
  • abord
    Tout d'abord, je pense qu'il convient de rappeler la répartition des billets de la Coupe du monde telle qu'établie par les organisateurs. Ante todo pienso que es conveniente recordar cuál es la distribución de las entradas para la Copa del Mundo, tal como está establecido por los organizadores. Tout d'abord, je vous remercie de me donner maintenant la parole. . (FR) Le agradezco de entrada que me conceda ahora el uso de la palabra. Il lui faut d'abord veiller à donner, en tant que branche de l'autorité budgétaire avec nous, à la Commission, les moyens administratifs de l'action. De entrada, como rama de la autoridad presupuestaria junto a nosotros, tiene que procurar dar a la Comisión los medios administrativos para actuar.
  • acompte
  • allée
  • billet
    La Commission était donc intervenue sur l'aspect de la vente des billets qui concernait le choix des revendeurs, en l'espèce les tours-opérateurs. Por lo tanto, la Comisión había intervenido en este aspecto de la venta de entradas referente a la elección de los revendedores, en este caso: las agencias de viaje. Il s'agit de billets qui avaient été mis à la disposition d'associations de football hors d'Europe mais ne se sont pas vendus. Son las entradas que se habían puesto a disposición de las asociaciones de fútbol de fuera de Europa pero que no consiguieron vender. Tout d'abord, je pense qu'il convient de rappeler la répartition des billets de la Coupe du monde telle qu'établie par les organisateurs. Ante todo pienso que es conveniente recordar cuál es la distribución de las entradas para la Copa del Mundo, tal como está establecido por los organizadores.
  • élément
    La position du Parlement européen sera sans doute un élément décisif pour la Commission, en temps voulu, après l'entrée en vigueur du Traité d'Amsterdam. La posición del Parlamento Europeo será probablemente un elemento decisivo para la Comisión a su tiempo, después de la entrada en vigor del Tratado de Amsterdam. La bonne mise en œuvre du traité de Lisbonne sera donc un élément déterminant. Por consiguiente la entrada en vigor del Tratado en Lisboa desempeñará un papel crucial.
  • embouchure
  • embrasure de la porte
  • enregistrementLe système d'entrées-sorties et le programme d'enregistrement des voyageurs doivent être considérés comme faisant partie du même paquet de mesures. Un sistema de entrada-salida y un programa de pasajeros registrados debería considerarse como parte del mismo paquete de medidas. Cette directive ne régit toutefois que la première mise en circulation d'un véhicule avant son enregistrement dans le parc d'un État membre. Sin embargo, esa directiva rige sólo la entrada inicial en servicio del automóvil antes de su matriculación en un Estado miembro. Je félicite l'Agence, à la suite des observations de la Cour des comptes, pour avoir mis en œuvre un système centralisé d'enregistrement des factures entrantes. Felicito a la Agencia, siguiendo las observaciones del Tribunal de Cuentas, por la puesta en práctica de un sistema centralizado de registro de entrada de facturas.
  • hors d'œuvre
  • influx
  • intrant
  • passerelle
  • porte
    Elle constitue pour l'Europe la porte vers l'Asie. Para Europa, es la puerta de entrada a Asia. Bien sûr, ceux-ci ne doivent pas ouvrir la porte au dumping social. Y por supuesto, no deben servir de puerta de entrada para el dumping social. Avant votre entrée dans l’Union européenne, nous vous disons: Laissez le nationalisme devant la porte, Antes de vuestra entrada en la Unión Europea, os decimos: dejad atrás el nacionalismo,
  • premier acompte
  • réplique
  • réponse
    La seconde partie de votre réponse ressemblait à une publicité pour le contrôle des entrées et des sorties. La segunda parte de su respuesta eran argumentos para la entrada-salida. Ma réponse à cette question est «oui» assurément; je suis absolument certain qu’une perspective réellement convaincante d’adhésion à l’UE aiderait l’Ukraine. Mi respuesta a esta pregunta es un «sí» contundente, estoy absolutamente seguro de que una perspectiva realmente convincente de entrada de Ucrania en la UE sería de gran ayuda.
  • tacle plaquage
  • transitionNous avons également choisi de conserver la période de transition de six mois prévue après l'entrée en vigueur de la directive. También optamos por mantener un periodo transitorio de seis meses después de la entrada en vigor de la directiva. Les périodes de transition ne peuvent pas excéder deux ans à compter de l'entrée en vigueur (article 9 (1)). Los periodos de transición no pueden exceder de dos años a contar desde la entrada en vigor (artículo 9 (1)). La transition espagnole vers la démocratie est inextricablement liée à notre entrée dans l’Union européenne, il y a vingt ans de cela. En España la consecución de la democracia está fuertemente vinculada a nuestra entrada en la Unión Europea, ahora hace veinte años.
  • vedette
  • versement initial

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja