ReseptitVaihtoautotViihdeTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatBlogit

Sanan de vez en cuando käännös espanja-saksa

  • ab und zu
    Hoffentlich können wir uns ab und zu auch einmal der Prävention widmen. Espero que, de vez en cuando, podamos discutir algo en cuanto a la prevención. Ich denke, das müssen wir Europäer ab und zu einmal anerkennen. Creo que los europeos tenemos que reconocerlo de vez en cuando. Deswegen muss man seine eigenen Bedenken ab und zu auch hintanstellen können. Por ello, de vez en cuando hay que dejar de lado sus propias objeciones.
  • hin und wieder
    Herr Kommissar, es kann nichts schaden, hin und wieder Wunschvorstellungen zu äußern. Señor Comisario, de vez en cuando no es malo soñar un poco. Es wäre schön, wenn die „alten“ Mitgliedstaaten hin und wieder ein wenig Bescheidenheit an den Tag legen könnten. Estaría bien que los «antiguos» Estados miembros mostraran cierta humildad de vez en cuando. Frau Sinnott sagte, dass auch im ordentlichsten Haus hin und wieder gründlich aufgeräumt werden müsse. La señora Sinnott ha dicho que incluso la casa más pulcra necesita de vez en cuando una limpieza general.
  • von Zeit zu ZeitKönnte es sein, dass das Sicherheitssystem von Zeit zu Zeit ebenfalls vernachlässigt wird? ¿Acaso podría darse el caso de que el sistema de seguridad también se descuide de vez en cuando? Sie setzen einen Rahmen für den Umgang mit Differenzen, die von Zeit zu Zeit auftreten. Ofrecen un marco para resolver las diferencias que se producen de vez en cuando. Von Zeit zu Zeit muss eine Neubewertung aller Futtermittelzusatzstoffe erfolgen. De vez en cuando hay que someter a revisión todos los aditivos contenidos en los piensos animales.
  • bisweilen
    Ich hoffe, daß wir denjenigen, die sich bei der Entwicklung unserer Institution bisweilen Fragen stellen, weiterhin volle Aufmerksamkeit schenken werden. Espero que todos nosotros sigamos prestando atención a aquellos ciudadanos que de vez en cuando se interrogan sobre la evolución de nuestra institución. Es geht um die Sicherheit bei der Benutzung von Leitern, Gerüsten und Seilen bei der Arbeit an hoch gelegenen Arbeitsplätzen, bisweilen aber auch bei gefährlichen Tiefbauarbeiten. Se trata, por supuesto, de la seguridad al utilizar escaleras, andamios y cuerdas, al efectuar trabajos en altura, y también de vez en cuando cerca de una oquedad peligrosa. Bisweilen wird uns vorgehalten, mit unserer Politik und unseren Entschließungsanträgen versuchten wir, Belarus zu isolieren, womit Lukaschenko nur in die Hände gearbeitet werde. De vez en cuando se nos reprocha que, con nuestra política y con nuestras resoluciones, estamos intentando aislar a Belarús, lo cual sólo puede ayudar a Lukaschenko.
  • dann und wann
  • gelegentlich
    Es ist kein weit entfernt liegender Ort mit geringer Bedeutung, der gelegentlich unsere Aufmerksamkeit erregt. No es un lugar alejado de escasa relevancia que atrae nuestra atención de vez en cuando. Wie wichtig ein Staatsanwalt für uns ist, wird uns gelegentlich an ganz konkreten Beispielen vor Augen geführt. De vez en cuando, algunos ejemplos concretos dejan claro lo importante que es para nosotros un Fiscal Europeo. Als Parlament hatten wir vorausgesehen, dass wir gelegentlich mit diesem Problem konfrontiert sein würden. El Parlamento ya anunció que de vez en cuando podemos encontrarnos con este problema.
  • manchmal
    Ich entschuldige mich, dass ich manchmal so positiv erscheinen mag. Pido perdón por mostrarme positivo de vez en cuando. Leider sind wir uns dessen nur manchmal, an Sonntagen bewusst. Desgraciadamente, solo nos acordamos de ella de vez en cuando, los domingos. Das setzt allerdings voraus, dass man auch manchmal über den eigenen Schatten springt. Ello supone que de vez en cuando hay que ceder y acercar posiciones.
  • mitunter
    Mir scheint, auch wir machen mitunter Fehler. Me parece que, de vez en cuando, también nosotros cometemos algún error. Können dem Rat mitunter auch Fehler unterlaufen, oder ist er allwissend? ¿Cabe la posibilidad de que el Consejo se equivoque de vez en cuando o acaso es omnisciente? Wir müssen unsere Arbeit als ernsthafte Zusammenarbeit präsentieren, und sei dies mitunter auch nur symbolisch. Debemos presentar nuestro trabajo como una cooperación seria aunque de vez en cuando ésta sea meramente simbólica.
  • zwischendurch

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja