Sanan remisión käännös espanja-saksa
- Erlassder
- SchuldenerlassderDer Bericht weist deutlich darauf hin, dass die Praxis des Schuldenerlasses als clevere Möglichkeit, Verpflichtungen nachzukommen, verwerflich ist. El informe señala con claridad que la práctica de utilizar la remisión de la deuda como forma inteligente de cumplir las obligaciones es censurable.
- ÜberweisungdieZunächst hat der Rat die Überweisung abgelehnt, weil noch keine Entscheidung vorlag. El Consejo rechazó inicialmente esta remisión porque la decisión no se había tomado todavía. Ich befürworte daher ausdrücklich die aktuelle Resolution der IAEO, die den Weg für eine mögliche Überweisung an den Sicherheitsrat ebnet. Apoyo plenamente la reciente resolución del OIEA que allana el camino para la remisión final del asunto al Consejo de Seguridad.
- Vergebungdie