ReseptitVaihtoautotHoroskooppiBlogitTietovisatViihdeTV-ohjelmat

Sanan revisión käännös espanja-saksa

  • RezensiondieBerichterstatter. - (PL) Frau Präsidentin! Dieser Bericht sollte ursprünglich eine Rezension der Mitteilung der Kommission von 2005 über die in eben diesem Jahr vom Rat entwickelte Strategie werden. ponente. - (PL) Señora Presidenta, se suponía que este informe iba a ser, inicialmente, una revisión de la comunicación de la Comisión de 2005 sobre la estrategia elaborada por el Consejo aquel año.
  • ÜberarbeitungdieDiese Überarbeitung erfolgt zur rechten Zeit und macht Sinn. Esta revisión es oportuna y bien acogida. Eine sorgfältige Überarbeitung wird in der Tat dringend notwendig. Está empezando a ser urgente una revisión exhaustiva. Diese Überarbeitung baut auf diesem Erfolg auf. Esta revisión se basa en ese éxito.
  • ÜberprüfungdieÜberprüfung des "Small Business Act" (Aussprache) Revisión de la «Small Business Act» (debate) Diese Überprüfung sollte 2013 stattfinden. Esta revisión debería tener lugar en 2013. Wir wollen eine Überprüfung, Rücksprachen und Kontrollen. Queremos una revisión, consulta y controles.
  • AufarbeitungdieDie Aufarbeitung des Falles dient aber unserer europäischen Arbeit. No obstante, su revisión nos ayudará a avanzar a este respecto.
  • DurchsichtdieDass diese Durchsicht gänzlich der afghanischen Regierung obliegt, muss ich wohl nicht dazusagen. Huelga decir que esta revisión se llevará a cabo bajo la autoridad del Gobierno afgano. Wir werden diese Durchsicht sehr genau mit unseren internationalen Partnern verfolgen, auch mit Hinblick auf unsere Unterstützung der institutionellen Reform auf dem Justizsektor. Seguiremos muy de cerca esta revisión junto con nuestros socios internacionales, así como en el contexto de nuestro apoyo a la reforma institucional del sector judicial.
  • ErneuerungdieAus diesem Grund sind wir gezwungen, heute wiederum über die Erneuerung der Lissabonner Strategie zu sprechen. Esa es la razón por la que tenemos que hablar de nuevo sobre la revisión de la Estrategia de Lisboa. Der Erste betrifft die fünfjährliche Erneuerung der Genehmigung für das Inverkehrbringen des Medikaments, die immer noch nicht geregelt ist. La primera se refiere a la renovación de la revisión quinquenal de la autorización de comercialización del medicamento, que aún debe resolverse.
  • Grundinstandsetzungdie
  • gründlich Überprüfungdie
  • Nachprüfungdie
  • RevisiondieWas wird aus der sechsten Revision? ¿Qué ha ocurrido con la sexta revisión? Die letzte Revision war die sechste, sie erfolgte 1993. La última revisión fue la sexta, en el año 1993. Revision der Finanziellen Vorausschau Revisión de las perspectivas financieras
  • Truppenschaudie
  • Tuningdas
  • ÜberholungdieTatsächlich muss es angesichts der Schwere der Schuldenkrise eine Generalüberholung der europäischen Staatsfinanzen geben. En efecto, la extrema gravedad de la crisis de la deuda debe conducir a la revisión completa de las finanzas públicas europeas. Es muss eine dringende, radikale Überholung der internationalen Handelsvorschriften geben, um die Lebensmittelsouveränität und die Entwicklung der lokalen Produktion für alle zu garantieren. Es necesaria una revisión urgente y radical de las normas del comercio internacional para garantizar la soberanía alimentaria y el desarrollo de la producción local para todos.
  • WiederholungdieDaher muss die Stiftung Schritte unternehmen, um ihr Bewertungs- und Überprüfungsverfahren zu verbessern, um eine Wiederholung dieser Fehler in Zukunft zu vermeiden. Por lo tanto, la Fundación debe tomar medidas para mejorar su procedimiento de evaluación y de revisión con objeto de evitar la repetición de estos errores en el futuro. Daher fordert das Parlament die Stiftung auf, Schritte zu unternehmen, um ihr Bewertungs- und Überprüfungsverfahren zu verbessern, um eine Wiederholung dieser Fehler in Zukunft zu vermeiden. Por consiguiente, el Parlamento insta a que la Fundación tome medidas para mejorar su procedimiento de evaluación y de revisión con objeto de evitar la repetición de estos errores en el futuro. Die Vermeidung einer Wiederholung einer solchen Krise erfordert eine grundlegende Überarbeitung des Finanzregulierungsrahmens, einschließlich einer stärkeren Kapital-Rahmenregelung für Banken. A fin de impedir que se repita una crisis semejante es necesaria una revisión fundamental del marco regulatorio financiero y esto debe incluir un marco de capital más sólido para los bancos.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja