Sanan drapeau käännös ranska-portugali
- bandeiraO senhor deputado Farage arvorava a bandeira nacional.) M. Farage porte un drapeau britannique.) Ao lado de todas as bandeiras georgianas em todos os edifícios públicos, colocámos a bandeira europeia. À côté de tout drapeau géorgien déployé dans tout bâtiment officiel, nous avons installé un drapeau européen. A bandeira turca simboliza divisão. Le drapeau turc y symbolise quant à lui la division.
- estandartePrecisamos de unidade e cabe em particular à Comissão ser o estandarte, o porta-bandeira dessa unidade. Nous avons besoin d'unité et c'est à la Commission en particulier qu'il appartient d'être l'étendard, le porte-drapeau de cette unité. – A UE é o porta-estandarte mundial no que respeita à defesa dos direitos humanos. - L’Union européenne est le porte-drapeau mondial de la protection des droits de l’homme. A União Europeia será sempre um porta-estandarte das liberdades civis e dos valores democráticos comuns aos Europeus, mesmo além das nossas fronteiras. L'Union européenne sera toujours un porte-drapeau des libertés civiles et de nos valeurs démocratiques européennes communes, même au-delà de nos frontières.
- flag
- lábaro
- pavilhãoTrata-se da rota recomendada através do Golfo, sendo que todos os navios beneficiam de protecção naval, independentemente do respectivo pavilhão. Il s'agit de l'itinéraire recommandé à travers le golfe, et tous les navires bénéficient d'une protection navale, indépendamment de leur drapeau. Um dos nossos colegas apresentou uma alteração que visa ter o símbolo da União Europeia no pavilhão que mudar de registo. Un amendement a été déposé par un de nos collègues, visant à mettre le drapeau étoilé sur le pavillon qui change de registre.
- pendão