TV-ohjelmatVaihtoautotTietovisatHoroskooppiReseptitBlogitViihde

Sanan tratar käännös portugali-saksa

  • behandelndie
    Das Präsidium hat viele Themen zu behandeln. A Mesa tem muitos assuntos a tratar. Wir behandeln nur die Symptome. O que estamos a fazer é tratar os sintomas. Wieso sollten wir Mazedonien anders behandeln? Por que motivo devemos tratar a Macedónia de forma diferente?
  • beschäftigen
    Aber wir beschäftigen uns hiermit vorrangig. Estamos, no entanto, a tratar esta questão como uma prioridade. Es wird sich mit den beiden anderen Krankheiten beschäftigen. Vai tratar das outras duas doenças referidas.Es genügt nicht, sich nur mit den Folgen zu beschäftigen. Não basta tratar apenas das consequências.
  • erzählen
  • handeln
    Es würde sich hierbei um eine völlig andere Verfahrensweise handeln. Tratar-se-ia aqui de um exercício totalmente distinto. Folglich muß es sich um ein Mißverständnis handeln. Só pode tratar-se, pois, de um mal-entendido. Ich schließe mich Ihrer Analyse an: es wird sich selbstverständlich nicht um ein Nullsummenspiel handeln. Partilho da sua análise: não se tratará de uma operação simples, bem entendido.
  • pflegen
    Fest steht, daß Sie mit diesem Pakt der Haushaltsstrenge die deutsche Neurose pflegen. Uma coisa é certa: com este pacto de rigidez orçamental, o senhor está a tratar a neurose alemã.In der Europäischen Union neigen wir dazu, Demokratie als etwas ganz Gewöhnliches zu betrachten, dass man nicht pflegen muss. Temos tendência, na União Europeia, para tratar a democracia como algo banal, que não precisa de ser alimentado. Das wäre nützlicher als das soundsovielte hohle und belanglose Dokument darüber, wie schlecht wir Europäer unsere Mitmenschen zu behandeln pflegen. Seria mais útil do que este enésimo documento oco e irrelevante sobre a tendência, que nós, Europeus, revelamos, para tratar mal os nossos concidadãos.
  • verarbeiten
    Die Frage ist, ob man die Daten mithilfe eines computergestützten Systems verarbeiten kann. A questão reside em saber se será possível tratar estes dados através de um sistema informatizado. Wir müssen daher Wege finden, den Abfall zu verarbeiten, die sich nicht noch negativ auf das notwendige nachhaltige Wachstum der EU-Volkswirtschaften auswirken. Temos, assim, que encontrar formas de tratar os resíduos que, ao mesmo tempo, não condicionem o necessário crescimento sustentado das economias da UE. Es ist nicht verboten, Daten in automatisierter Weise zu verarbeiten, aber Entscheidungen, die Einzelpersonen rechtlich betreffen, dürfen nicht in automatisierter Weise getroffen werden. Não é proibido tratar os dados pessoais de forma automatizada, mas as decisões que afectem as pessoas do ponto de vista jurídico não devem ser tomadas de forma automatizada.
  • verhandeln
    Die SLORC- und Militärjunta ist eindeutig ein Regime, mit dem wir nicht verhandeln oder gar Handel treiben können. O SLORC e a junta militar constituem claramente um regime com o qual a União Europeia não pode tratar nem manter qualquer tipo de relações.Ebenso wie Herr Lannoye bin ich der Meinung, dass die WTO nicht das geeignete Gremium ist, um über bestimmte dieser Themen zu verhandeln. Tal como o senhor deputado Lannoye, penso que a OMC não é o fórum certo para tratar muitos desses temas. Die EU kann nicht auf die gleiche Weise mit Regierungen verhandeln, die Teil eines Coup d'état waren, als mit gewählten Regierungen. A UE não pode tratar governos que estiveram envolvidos num golpe de Estado da mesma maneira que trata os governos eleitos.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja