ViihdeHoroskooppiBlogitTV-ohjelmatVaihtoautotReseptitTietovisat

Sanan auparavant käännös ranska-saksa

  • früherIch frage mich jedoch: Konnte man nicht früher handeln? Je me demande: tout ceci n'aurait-il pas pu être fait auparavant? Soll ich dasselbe machen wie früher? Dois-je faire la même chose qu'auparavant ? Früher schritt man direkt zur Rechtsetzung. Auparavant, on allait directement à la législation.
  • zuvorSo etwas hat es zuvor nie gegeben. Cela ne s’est jamais produit auparavant. Zuvor war dies nicht der Fall. Ce qui n'était pas le cas auparavant. Ich war einige Stunden zuvor dort. J'étais sur place quelques heures auparavant.
  • ehemals1947 lag die Entscheidung über die Zukunft der ehemals von diesen Fürsten regierten Staaten in den Händen der Fürsten selbst. En 1947, l'avenir des États auparavant dirigés par ces souverains était dans les mains des souverains eux-mêmes. Heute sind in der Tabakherstellung nur noch 60 000 gegenüber ehemals 120 000 Personen beschäftigt. Aujourd'hui, l'emploi qui représentait auparavant 120 000 personnes ne représente plus que 60 000 personnes dans la production du tabac. Große Anstrengungen werden für den Frieden in Irland unternommen, um ehemals getrennte Gruppen der Bevölkerung zusammenzubringen. Il a pu constater le travail extraordinaire accompli en vue de pacifier l'Irlande et de réunir des communautés auparavant divisées.
  • vorher
    Wir haben ja auch vorher intensive Gespräche geführt. Nous avons également mené des discussions intensives auparavant. Wie alle wissen, war dies vorher nicht möglich. Comme vous le savez, cela n'était pas possible auparavant. Dies ist eine neue Regel, die wir vorher nicht hatten. Il s'agit d'une nouvelle règle qui n'existait pas auparavant.
  • an erster StelleZu ihnen gehört an erster Stelle die bereits erwähnte Reform des Arbeitsmarkts. Parmi elles, figure premièrement la réforme du travail, que nous avons déjà abordée auparavant.
  • bevor
  • davor
    Davor ist er ein aktiver Antikommunist gewesen. Auparavant, il avait été un activiste anticommuniste. Ich glaube wirklich, dass ich ein besserer Vater geworden bin, als ich es davor war. Je pense que je suis devenu un meilleur parent que celui que j'étais auparavant. Das waren Vorschläge, die von den Mitgesetzgebern 2007 oder davor angenommen wurden. Il s'agit des propositions que les co-législateurs ont approuvées en 2007 ou auparavant.
  • ehe
    Ehe die beiden Berichterstatter nun das Wort ergreifen, möchte ich sie noch einmal beglückwünschen, wie ich das vorhin bereits tat. Avant qu'ils ne prennent la parole, j'aimerais de nouveau féliciter les deux rapporteurs, comme je l'ai dit publiquement auparavant.
  • erstens
  • früer
  • im voraus
  • vor
    Wer hätte sich das vor 20 Jahren vorstellen können? Qui aurait pu simplement imaginer cela vingt ans auparavant? Die Sicherheitssituation ist nach wie vor katastrophal. En matière de sécurité, la situation est aussi épouvantable qu’auparavant. Sehr geehrter Herr Präsident! Die Entwicklung der europäischen Wirtschaft können wir nach wie vor als gut bezeichnen. Monsieur le Président, nous pouvons, tout comme auparavant, qualifier de positive l' évolution de l' économie européenne.
  • vornWenn wir das, was wir jetzt haben, mit dem vergleichen, was wir vorher nicht hatten, ist dies zweifellos ein wichtiger Schritt nach vorne. Si nous comparons ce que nous avons maintenant avec ce que nous n'avions pas auparavant, c'est sans doute un progrès important. Ich denke, es ist gut, dass die Sportorganisationen begonnen haben, mehr über dieses Thema zu sprechen, als es vorher der Fall war, und das ist ein großer Schritt nach vorne. Il me semble bon que les organisations sportives aient commencé à parler plus de ce sujet qu'elles ne le faisaient auparavant, et c'est d'ailleurs une avancée considérable.
  • vorweg
  • zuerst
    Zuerst sagte man uns, die Kosten müßten die Werktätigen tragen. Auparavant, on nous disait que le coût du chômage devait être à la charge des travailleurs. Zuerst erklärte Finnland, es würde die Transparenz fördern, doch in den finnischen Wochenendzeitungen haben Sie gesagt, Sie hätten nicht die Absicht, die Transparenz zu erhöhen. Auparavant, la Finlande avait affirmé qu’elle défendrait la transparence, mais dans les journaux finlandais du week-end, vous avez déclaré que vous n’entendez pas accroître la transparence.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja